
靠…養肥;靠…而興旺
It is not fair to batten on one's relatives.
利用親戚自飽私囊是不應該的。
The capitalists batten on the blood of the workers.
資本家靠榨取工人的血汗來養肥自己。
The capitalists batten on the blood of the workers.
資本家靠榨取工人的血汗養自已。
Capitalists batten on the surplus value created by workers.
資本家靠榨取工人創造的剩餘價值而緻富。
In one way or another, its practitioners batten on the society which...
以這樣或那樣的方式;在某方面。
"batten on"是一個英語短語動詞,其核心含義指通過剝削他人或資源來獲取不正當利益,常帶有寄生性和持續性的負面含義。該短語源自航海術語"batten"(壓條固定船帆),後引申為"靠...養肥自己"的隱喻用法。以下分三方面詳細解析:
詞源與基礎定義
根據《牛津英語詞典》記載,"batten"在16世紀指"用木闆加固",18世紀衍生出"通過寄生手段獲取營養"的比喻義。搭配介詞"on"後構成固定短語,指"長期依賴某事物或某人獲取利益",如:"Corrupt officials batten on public funds."(貪官以公款養肥自己)
語言學特征
劍橋詞典指出該短語具有及物動詞屬性,賓語多為資源、群體或弱勢對象。其隱含的"單方面索取"特性使其常用于批判性語境,例如描述企業剝削勞工("batten on cheap labor")或寄生蟲病("tapeworms batten on their hosts")。
近義辨析
與"exploit"相比,"batten on"更強調持續性的依附關系,如《韋氏詞典》例句:"The regime battens on the fears of its citizens."(政權利用公民的恐懼維系統治)。而"feed on"則為中性表述,僅表示營養來源,不必然含貶義。
"Batten on" 是一個動詞短語,其核心含義為通過剝削或依賴他人資源來謀取自身利益,通常帶有貶義色彩。以下是詳細解析:
字面與引申含義
The corrupt officialsbattened on public funds. (貪官靠公款養肥自己。)
同反義詞
batten down(固定/封艙):指用闆條加固(如門窗),無貶義。
例:
Theybattened down the hatches before the storm.(暴風雨前封好了艙口。)
batten 作名詞:指“闆條”,如建築或船用材料。
此短語多用于書面或正式語境,日常口語中更常用“take advantage of”或“exploit”替代。若需進一步了解例句或發音,可參考、2、6等來源。
disgustedozone layerspringboardcrop upgold rushrescissionantibacterialCOTScraftsGlaxohomeschoolpolicestremulousnessfactor inflirt withkeep smilingstand in awe ofstrapping machinetorn to piecesadiathesiaareolebioanalysiscontrabassemancipatoryevulsionfunnymangitalinhipsterlippingductal