
吃虧廉賣;拿…作交易
We cannot barter away our principles.
我們不能拿原則作交易。
We will never barter away our honor.
我們決不拿榮譽作交易。
We can not barter away our principles .
我們不能拿原則作交易。
Barter away one's rights, honour, *******.
出賣自己的權利、榮譽、自由。
In barter the rich will find they must give away land and housing in exchange for food eventually.
在以貨易貨,豐富的會發現,他們必須放棄對糧食交換土地和房屋,最終。
"Barter away"是一個動詞短語,指通過物物交換或談判的方式放棄有價值的事物,通常帶有負面含義,暗示交易可能不公平或損害自身利益。該表達源于古英語中"barter"(以物易物)與"away"(失去)的組合,最早可追溯至中世紀貿易活動。
在商業語境中,"barter away"常用于描述企業為短期利益犧牲長期優勢的行為。例如:"公司為獲得臨時資金支持,将核心專利barter away給競争對手"。政治領域則多指外交妥協,如"政府barter away部分主權以換取國際組織支持"。
權威詞典顯示,該短語的隱含貶義源于其暗示的價值不對等交換。《牛津英語詞典》将其定義為"為獲得某物而放棄更有價值的東西",《劍橋商務英語詞典》特别指出其常見于描述戰略資産流失的商業案例。語言學家David Crystal在《英語短語溯源》中強調,該短語的批判性語氣使其成為經濟評論和政治分析中的高頻用語。
“Barter away”是一個動詞短語,由“barter”(以物易物)和“away”(失去、放棄)組合而成,通常指通過交換或交易放棄有價值的事物,尤其帶有貶義色彩,暗示這種交換可能不公或損害自身利益。
基本含義
指通過實物交易(非貨币形式)換取其他物品或服務,但隱含交換過程中失去重要事物。例如:
用煙草和橡膠換取毛皮(),或政治語境中“出賣民族權利”()。
使用場景
語法特點
後接直接賓語,結構為barter away + 被交換物。例如:
“They bartered away their land for food.”
(他們用土地換取食物。)
若需更多例句或曆史用法,可參考詞典來源(如海詞詞典 或歐路詞典)。
differtake turnshastilychastenbillowierLuangtiresomelyAC adapterclosed circuitcraft designdome structuredope outhappen to coincidein the bagin the case ofoccipital lobepart and parcel ofproduct attributeRepresentations and warrantiessenior merchandiserswing angleaperiodiccyclopentaminedisuseduressegambiergymbalkalsilitemannitosegenomics