
n.白酒(一種中國傳統蒸餾酒)
In this sense, baijiu is the lynchpin of networking.
在這層意義上,白酒是交流聯絡的關鍵。
Several cups of Baijiu (Chinese alcohol) could never make you drunk.
幾杯白酒根本不能令你暈頭轉向。
白酒(Baijiu)是中國傳統固态發酵蒸餾酒的代表性品類,其名稱源于中文拼音“báijiǔ”,字面意為“透明酒液”。作為全球消費量最大的烈酒,白酒以高粱為主要原料,通過複雜的微生物發酵體系和蒸餾工藝制成,其酒精度通常在35%至60%之間。
曆史溯源
白酒的釀造技藝可追溯至元代(公元1271-1368年),考古證據顯示山西杏花村遺址出土的青銅蒸餾器印證了早期蒸餾酒技術的存在。明代《天工開物》詳細記載了“燒酒”制作工藝,奠定了現代白酒的生産基礎(來源:中國國家博物館酒文化研究文獻)。
核心工藝特征
風味分類标準
根據國家标準GB/T 10781,白酒主要劃分為12種香型。其中醬香型(如茅台酒)呈現焦糊香與花果香的複合氣息,濃香型(如五糧液)以窖香濃郁著稱,清香型(如汾酒)突出乙酸乙酯主導的清爽特質(來源:中國食品工業協會白酒專業委員會)。
文化經濟價值
作為國家級非物質文化遺産,白酒承載着祭祀、節慶等禮儀功能。2024年中國酒業協會數據顯示,白酒産業年産值突破9500億元,占全球烈酒市場40%份額(來源:中國酒業經濟年度分析報告)。
“baijiu”(白酒)是中國傳統蒸餾酒的總稱,其英文翻譯直接采用漢語拼音“baijiu”作為标準術語,而非意譯為“Chinese liquor”或“white spirit”。這一翻譯方式在《中華白酒文化漢英雙解詞典》中被規範化,體現了對中國文化獨特性的尊重和自信。
定義與工藝
Baijiu以高粱、小麥、大米等谷物為原料,通過固态發酵、蒸餾等複雜工藝制成,酒精度通常在40%-60%之間,具有獨特的風味層次(如醬香、濃香、清香等類型)。
文化意義
使用拼音“baijiu”作為國際通用名稱,既保留了語言原真性,也推動了中國酒文化在全球的傳播。這種命名方式強調了中國白酒的獨創性,例如其發酵技術、微生物菌群等均與其他蒸餾酒(如威士忌、伏特加)存在顯著差異。
國際認可
近年來,“baijiu”已被牛津詞典等權威英語辭典收錄,逐漸成為國際酒類貿易和文化交流中的标準術語,進一步鞏固了中國白酒的全球身份标識。
若需了解更詳細的白酒分類或曆史背景,可參考相關文化詞典或行業标準文件。
carry onBeatlemaniaversatileyurtArabesquescliffscolatureconfectionsPPRreconnoitresatyrsmidgeonswabberasphalt bindergentle diphybrid methodin the heart ofmaturation periodpractical applicationstamping dieantidimmerbadlandchemisedogmatizeextraclastfaunizoneHeterodontaisomenthonelamprophyllitemetainfective