
在……盡頭
在……盡頭;在……結束時
At the end of a concert in Germany recently, Justin Bieber gave his mother a birthday cake.
在最近的一場德國演唱會結束時 賈斯汀比伯送給媽媽一個生日蛋糕
There was a small stream at the end of the garden.
這個花園的盡頭有一條小溪。
Mad guard dogs slavered at the end of their chains.
看門的瘋狗在鎖鍊的一頭垂涎欲滴
The stadium emptied at the end of the first day of games.
體育館在第一天比賽結束的時候清場了。
I arrived at the end of April.
我是四月底到達的。
I'm at the end of my patience.
我已忍無可忍。
短語“at the end of”在英語中主要表示時間、位置或事件的終止點,具體用法可分為以下三類:
時間終點
表示某一時間段的末尾,例如“at the end of the month”(在月底)或“at the end of the year”(在年末)。牛津學習者詞典指出,該短語常用于描述日程、計劃或自然周期的結束,如“The deadline is at the end of June”(截止日期為六月底)。
物理位置終點
指某物體或空間的末端,例如“at the end of the street”(在街道盡頭)。劍橋詞典解釋,這類用法強調具體位置的終止界限,如“We placed a flag at the end of the driveway”(我們在車道盡頭放置了一面旗幟)。
事件或過程的結束
用于描述活動、過程或狀态的完結階段,例如“at the end of the meeting”(會議結束時)。朗文當代英語詞典提到,這種語境下常伴隨總結性動作,如“The teacher gave homework at the end of the class”(老師在下課前布置了作業)。
該短語與“in the end”的區别在于:前者需接具體對象(如時間、地點),而後者獨立使用,表示最終結果,例如“In the end, we decided to cancel the trip”(最終我們決定取消行程)。
“At the end of” 是一個英語介詞短語,主要用于表達時間、空間或過程的“末端”或“結尾”。具體含義和用法如下:
字面意義:指某個時間點、位置或事件的“最後部分”。
隱喻用法:可表示“極限”或“最終階段”(如耐心、資源耗盡)。
At the end of:必須接名詞(時間、地點、事件等),強調具體終點。
In the end:獨立使用,表示“最終結果”,無需接名詞。
總結來說,“at the end of” 是一個實用性極強的短語,需根據上下文區分其具體指代(時間、空間或抽象概念)。掌握它與類似短語的細微差别,能幫助更準确地表達英語中的“結尾”概念。
soap operaripenhaltgulchassuresbackedcirculatingcoordinatesfleshlygyriLesleymuftithermometerstrodabrasion resistanceadjacent sidealkaline waterbeyond the bounds ofemotional contagionepoxide resingiven valueinformation transmissionsimple lifevice directorwater shieldAmphimonadidaeclapnetCryptostomataincarnatiomesmerise