
美:/'əˈspærəɡəs ˈletɪs/
莴苣,莴筍
They are Asparagus lettuce.
它們是莴筍。
Extraction and properties of green pigment from leaves of Asparagus lettuce were reported.
研究了莴筍葉綠色素的提取及其理化性質。
On the menu for special days are the few cabbages and asparagus lettuce, stored like treasure in the family's only basket.
在一些特殊日子裡,菜譜上才會出現少許白菜和莴筍,這也是全家菜籃子裡的寶貝。
Strongly recommended food includes fish, pork, duck, lily root, Chinese yam, asparagus lettuce, lotus seed, apples and bananas.
專家力薦的食物包括魚、豬肉、鴨肉、百合根、山藥、莴苣、蓮子、蘋果和香蕉。
The vegetable breeds which average contents of heavy metal are high have three-coloured amaranth, asparagus lettuce , raw vegetable, onion;
重金屬平均含量明顯較高的蔬菜品種有苋菜、莴筍、生菜、蔥子;
asparagus lettuce 的中文對應名稱是莴筍(wō sǔn),也稱為莖用莴苣。以下是關于該術語的詳細解釋:
植物學分類與基本定義
莴筍是莴苣(Lactuca sativa)的一個栽培變種,學名為Lactuca sativa var. angustana 或Lactuca sativa var. asparagina。與主要食用葉片的葉用莴苣(生菜)不同,莴筍的肉質莖部是主要食用部位,其莖稈肥大、脆嫩多汁,外形類似蘆筍(asparagus),因此得名 "asparagus lettuce" 。
形态特征
主要用途
名稱來源辨析
"Asparagus lettuce" 的英文名稱直接體現了其形态類比:其肥大的嫩莖在形狀和烹饪用途上與蘆筍(asparagus)相似,而植物學分類上屬于莴苣(lettuce)家族。中文名稱“莴筍”則強調其“筍狀”可食莖的特性 。
權威參考資料來源:
關于“asparagus lettuce”的詳細解釋如下:
1. 基本定義
“asparagus lettuce”是中文“莴筍”的直譯,屬于菊科莴苣屬植物。其特點是莖部粗壯可食用,葉片呈長橢圓形。需要注意的是,該詞在英語中并非通用名稱,可能引發理解歧義(如被誤認為蘆筍類植物)。
2. 術語争議
3. 實際應用建議
若需在英語中準确表達“莴筍”,推薦使用以下表述:
4. 相關擴展
在跨文化交流中,建議優先使用“celtuce”或直接描述植物特征(如“edible-stemmed lettuce”),以避免因直譯産生的誤解。
【别人正在浏覽】