
英:/'əˈpɒkəlɪps/ 美:/'əˈpɑːkəlɪps/
GRE
n. 啟示;天啟;大災難
What happened in Chernobyl was a nuclear apocalypse.
切爾諾貝利發生的事就是一場核災難。
The film shows the Earth before the great apocalypse.
這部電影展示的是大災變來臨前的地球景象。
The environmental apocalypse is caused by global warming.
環境大災難是由全球變暖引起的。
Civilization is on the brink of apocalypse.
文明已瀕臨毀滅的邊緣。
It was descendants of those Europeans who came up with this apocalypse mumbo-jumbo.
正是這些歐洲人的後代想出了這種胡編亂造的末日預言。
That's the genre of an apocalypse.
這就是啟示書的體裁。
Take a zombie apocalypse for example.
比如‘僵屍末日’。
And apocalypse just means opening up, revelation.
天啟意思是打開,啟示錄。
n.|message/revelation;啟示;天啟
"Apocalypse"(啟示錄)是一個源自希臘語"ἀποκάλυψις"(apokálypsis)的詞彙,字面含義為"揭開面紗"或"啟示",在現代語境中主要包含三重核心含義:
宗教啟示
在《聖經·新約》的《啟示錄》(Book of Revelation)中,該詞特指約翰記錄的末日異象,包含末世審判、善惡決戰等預言性内容(來源:牛津大學出版社《聖經研究》)。這一宗教文本深刻影響了西方末日論思想體系。
災難性事件
現代用法常指代全球性災難,例如核戰争(如電影《現代啟示錄》)、生态崩潰(如IPCC氣候報告中的"氣候末日鐘"概念)或瘟疫大流行(來源:劍橋詞典詞源學研究)。
文化隱喻
在流行文化中,該詞衍生出"徹底變革"的引申義,如《X戰警:天啟》中變種人基因覺醒的設定,隱喻社會結構的颠覆性變化(來源:《符號學與大衆文化》期刊論文)。
詞義演變軌迹顯示:從特定宗教文本(公元1世紀)→ 基督教末世論核心概念(中世紀)→ 災難代名詞(19世紀工業革命後)→ 廣義社會變革隱喻(21世紀數字時代)。這種語義擴展體現了語言對社會集體焦慮的映射機制(來源:哈佛大學曆史語言學數據庫)。
Apocalypse(發音:英 [əˈpɒkəlɪps],美 [əˈpɑkəlɪps])是一個源自希臘語的單詞,主要包含以下含義:
宗教語境
指《聖經·新約》中的最後一卷《啟示錄》(Book of Revelation),描述上帝對邪惡勢力的終極審判和末世預言。該詞希臘語原意為"揭示、啟示"(前綴 apo- 表"離開",詞根 calyp- 表"掩蓋"),即"揭開遮蔽之物"的宗教隱喻。
引申含義
現代多指世界末日或大規模災難,如核戰争、生态崩潰等毀滅性事件。例如:"climate apocalypse"(氣候災難)。
在中文網絡用語中,音譯詞"阿婆克烈"(Apocalypse)被用來戲谑指代極端災難或突發危機。
提示:該詞兼具宗教啟示與世俗災難雙重内涵,具體含義需結合上下文。更多詞源學演變可參考《新東方線上英語詞典》。
humorbeleaguerrush outcoincidesdisinclinationgilleshodgepodgingmazedpseudounipolarworkedcatastrophic failurecollateral loandrink a toastMexico Cityoversea Chinesepetrol stationregenerative brakingsatisfied withSermon on the Mountspeed controlacquittanceamidomycinbrierybronchofiberscopecocainizedactylusdianiondyskinesisepigoneLHS