
TOEFL,GRE,SAT,商務英語
v. 宣告無罪;(教會)恕(罪)(absolve 的過去式和過去分詞)
The court absolved him of all responsibility for the accident.
法院宣告他對該事故不負任何責任。
A police investigation yesterday absolved the police of all blame in the incident.
警方昨天的調查為其開脫了在這件事故中所有的責任。
The police absolved the suspect.
警方釋放了嫌疑犯。
The priest absolved the dying man.
牧師寬恕了那個快死的人。
Secondly, he absolved Jim's death.
其次,他赦免了吉姆的死刑。
absolved是動詞"absolve"的過去分詞形式,主要含義指"正式解除責任、罪責或義務",包含三層核心釋義:
宗教語境:特指通過宗教儀式赦免罪過
基督教傳統中指神職人員代表上帝赦免忏悔者的罪孽。例如《聖經》約翰一書1:9記載:"我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免(absolve)我們的罪"(來源:Biblia.com)。
法律層面:指司法程式中的無罪判定
當法庭通過證據判定被告無法律責任時使用,如"陪審團最終absolved被告的過失殺人指控"(來源:Black's Law Dictionary)。
日常用語:廣義上表示免除道德責任
牛津詞典解釋其引申義為"因情有可原而不再追究責任",如"調查結果absolved了工程師的設計責任"。
該詞源自拉丁語"absolvere",由"ab-"(脫離)+"solvere"(解開)構成,字面意為"解開束縛"。柯林斯詞典特别指出其使用需滿足兩個條件:①存在明确的指控或責任 ②經過正式審查程式。
單詞absolved 是動詞absolve 的過去分詞形式,其核心含義為“正式宣告免除(責任、罪責或義務)”。以下是詳細解釋:
免除責任或罪責:指通過權威(如法律、宗教或道德判定)解除某人的過錯、義務或懲罰。
例句:The investigation absolved him of any wrongdoing. (調查證明他無過錯。)
宗教語境:特指赦免罪孽(如基督教中的忏悔儀式)。
例句:The priest absolved her sins. (神父赦免了她的罪。)
詞彙 | 細微差别 |
---|---|
exonerate | 強調徹底洗清嫌疑,常用于法律證明無罪。 |
acquit | 特指法庭判決無罪。 |
pardon | 側重官方赦免(如總統特赦)。 |
如果需要更多例句或語境擴展,可以進一步探讨!
everytomato pasteshut upALamnesicEmiliofootsorehatterLinusPiscesproducessnoringin honorpeaceful evolutionpunching diestate ownedwith enthusiasmAbramadenaseantanemiccallboardcyanopiadesmoplasiaDytiscidaeethinylestradiolillegimateinexplicitlylateritizationmecarbinatemesoplankton