
英:/'æbˈdʌkt/ 美:/'æbˈdʌkt/
綁架
過去式:abducted 過去分詞:abducted 現在分詞:abducting 第三人稱單數:abducts
vt. 綁架;誘拐;使外展
The kidnapper abducted the child of this millionaire.
綁匪綁架了這個百萬富翁的孩子。
A group of young men abducted the young and ignorant boy.
一群年輕人誘騙了這個年幼無知的小男孩。
The fitness coach helps me to abduct my arms.
健身教練幫助我外展雙臂。
His car was held up and he was abducted by four gunmen.
他的車遭遇攔劫 隨後他被4名持槍歹徒劫持
The police caught the man who tried to abduct the boy for ransom.
警察抓住了那個企圖拐走這男孩以便勒索贖金的家夥。
To abduct a baby in its pram.
綁架童車中的嬰兒。
Abduct him when he was just a boy?
當他還是孩子的時候綁架了他?
The robber decided to abduct a hostage.
強盜決定綁架一名人質。
He had attempted to abduct the three boys.
他曾企圖誘拐那三個男孩。
vt.|spirit/kidnap;綁架;[法]誘拐;使外展
“abduct” 是一個動詞,主要有以下兩層含義:
單詞"abduct"的基本含義是"綁架"或"劫持",下面是更詳細的解釋:
"abduct"是一個動詞,通常用于描述非法或暴力地将一個人從一個地方帶走。例如:
The child was abducted from her home.(這個孩子被從她的家裡綁架了。)
The activist was abducted by the government.(這個活動人士被政府劫持了。)
The police believe that the suspect abducted the young girl.(警方認為嫌疑*********了這個小女孩。)
The billionaire's son was abducted and held for ransom.(億萬富翁的兒子被綁架并索要贖金。)
Kidnap:與"abduct"基本相同的意思,都是指非法或暴力地将一個人從一個地方帶走。
Seize:通常用于描述當局或政府強制帶走一個人。
Capture:通常用于描述在戰争或軍事行動中抓捕敵人。
Release:意思是釋放或放出,與"abduct"的動作相反。
Rescue:意思是營救或拯救,通常用于描述救援被綁架或劫持的人。
總之,"abduct"是一個與非法或暴力綁架或劫持相關的動詞,可以與"kidnap"等近義詞互換使用。它的反義詞是"release"和"rescue"。
【别人正在浏覽】