月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

a piece of paper是什麼意思,a piece of paper的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 一張紙

  • 例句

  • He wrote his name down on a piece of paper for me.

    他把他的名字寫在一張紙上給我。

  • I'm going to have to nut it out on a piece of paper.

    我得在紙上計算一下。

  • He came over and shoved a piece of paper into my hand.

    他走過來往我手裡塞了一張紙條。

  • She fished a piece of paper out of the pile on her desk.

    她從桌上一大堆紙中抽出了一張。

  • He hunted vainly through his pockets for a piece of paper.

    他徒勞地摸索着自己的口袋想找到一張紙。

  • 專業解析

    "a piece of paper" 是一個常見的英語短語,其核心含義是指一張紙。然而,其具體含義和重要性會根據上下文而擴展,體現了紙張在記錄、證明和溝通中的基礎作用。以下是其詳細解釋:

    1. 最基礎的字面含義:

      • 指一張通常為矩形、由植物纖維制成的薄片材料。它可以是空白的,也可以帶有印刷或書寫内容。這是其最物理、最具體的含義。例如:"He wrote his phone number on a piece of paper." (他把他的電話號碼寫在一張紙上。)
    2. 承載信息的載體:

      • 超越其物理形态,這個短語常代表紙上所承載的信息、文字、記錄或文件。一張紙可以是一份合同、一封信、一份證明、一個筆記、一份清單、一幅畫、一份報告、一張表格等等。例如:
        • "I need you to sign this piece of paper." (我需要你在這張紙上簽名。) —— 這裡指的是一份需要籤署的文件(如合同或同意書)。
        • "Do you have a piece of paper with the instructions?" (你有寫有說明的那張紙嗎?) —— 這裡指的是記錄着信息的紙張。
        • "Her diploma is just a piece of paper, but it represents years of hard work." (她的文憑隻是一張紙,但它代表了多年的努力。) —— 這裡指文憑文件本身及其象征意義。
    3. 象征意義:脆弱與形式

      • 有時,這個短語會被用來強調某物(尤其指文件或官方憑證)的脆弱性或形式性。它暗示盡管紙張本身價值有限且易損,但它所代表的權利、資格、協議或身份卻可能非常重要。例如:
        • "Without that piece of paper (passport), I can't board the plane." (沒有那張紙(護照),我無法登機。) —— 強調護照作為必需官方文件的重要性,盡管它本身隻是一張紙。
        • "Our agreement isn't just a piece of paper; it's a commitment." (我們的協議不僅僅是一張紙;它是一個承諾。) —— 強調協議背後的實質重于其紙質形式。

    總結來說,"a piece of paper" 的核心是:

    理解這個短語的關鍵在于結合上下文,判斷它是指紙張本身,還是指紙上所承載的内容及其意義。

    網絡擴展資料

    “A piece of paper”是一個常見的英語短語,其含義需根據具體語境理解:

    1. 字面意義
      指任何材質的單張紙片,例如:

      • 普通紙張(如A4紙、筆記本紙)
      • 便籤紙(如留言用的便利貼)
      • 印刷物(如報紙的一頁)
    2. 引申含義

      • 文件或證明
        如合同、證書、收據等(例:畢業證書可稱為“a valuable piece of paper”)。
      • 臨時記錄
        如手寫便條、草稿(例:“He scribbled the address on a piece of paper”)。
      • 象征意義
        可代指“形式化”或“無實質内容”(例:“The agreement was just a piece of paper without legal enforcement”)。
    3. 特殊用法
      在習語中可能出現隱喻,例如“not worth the paper it’s printed on”表示某文件缺乏實際效力。

    注意:具體含義需結合上下文,如正式場景多指向文件,日常對話可能僅指普通紙片。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    worksheetdramaticring backthunderboltapostrophesbabydollbeachsidecaptorcommunicatorDomingoformidablyHitlerthearchytroddenCoca Colaforage plantisosceles trianglelumbar puncturemerchandise tradepopulation growthakebiaquinatabenzothiazolecerebrosidediscouraginglydysinsulinosisGinkgoataegrusingotismkalsilitelimonitum