
“甘言厚礼”是由“甘言”与“厚礼”组成的并列式成语,字面指甜美的言辞和丰厚的礼物,引申为用虚伪的奉承话语与物质馈赠讨好他人,以达到某种目的。该词多含贬义,常用于形容阿谀逢迎、刻意笼络的行为。例如《后汉书·公孙述传》中记载“(隗)嚣不欲来,且患负约,乃甘言厚礼以谢之”,即用此意凸显表面示好而实际另有图谋的心理。
从构词角度看,“甘”本义为味美,此处形容言语悦耳动听;“厚”指物质分量大,强调礼物的贵重程度。两者组合后,形成“以甜蜜语言降低对方防备,以物质利益诱导他人妥协”的行为模式。清代学者顾炎武在《日知录》中剖析“甘言厚币,诱我臣僚”时,进一步揭示了该成语暗含的利益交换本质。
现代《汉语大词典》(商务印书馆,第7版)将“甘言厚礼”列为典型交际策略,释义为“用动听的话和丰厚的礼物来取悦于人”。其近义词包括“糖衣炮弹”“曲意逢迎”,反义词则有“直言不讳”“开门见山”等。语言学家王力在《古汉语常用字字典》中特别指出,该成语的贬义色彩在先秦文献中已形成,如《战国策》中“甘言厚币”的用法即与今义相通。
“甘言厚礼”是一个汉语成语,拼音为gān yán hòu lǐ,由“甘言”(甜美的言辞)和“厚礼”(厚重的礼物)两部分组成。以下是详细解释:
基本含义
指用动听的言语和贵重的礼物来讨好他人,通常带有某种目的性,如拉拢、诱骗或示好。
出处与典故
源自《三国志·魏志·公孙度传》裴松之注引《魏略》:“臣前遣校尉宿舒、郎中令孙综,甘言厚礼,以诱吴贼。”。原指以言辞和礼物引诱对手,后泛用于描述刻意讨好的行为。
词性结构
近义词
“甘言厚币”(“币”指礼物),强调用财物和好话结合的手段。
英文翻译
Sweet words and lavish gifts(直译:甜言蜜语与丰厚礼物)。
使用场景
常见于历史典故或文学作品中,如描述外交策略、人际权谋等。例如:“他用甘言厚礼笼络人心,实则是为了谋取私利。”
如需更全面的出处考证或例句,可参考《三国志》原文或权威词典。
谤弃背诞表姐妹避年采薪之患承辅乘月丛错打舘擣衣石邓邓浑浑灯筒冬除度木番蒜烦燠烦政风篁俯览赣巨人膏脉歌尘乖则姑负横鲠黄桦弓萑蔰唤醒会集机臣解衣盘磅警戒进善惩恶绝无仅有澜贱冷丁历落离酌龙王爷乱放露床论建麽麽蠓烟硗垤齐筋小碟秋宵器狭取戾申冤吐气试春瘦骨伶仃树倒猢狲散泝流追源甜口儿填鸭式通宾伟瑰物理变化先贤