
(1) [frontispiece]∶房屋的主要立面;尤指有装饰的入口
(2) [the vicinity of a city gate]∶城门附近的地方
(3) [the facade of a shop;shop front]∶商店的门面
(1).方言。城门附近的地方。 老舍 《骆驼祥子》六:“刚走到门脸上,灯光下走来个四十多岁的男人。” 老舍 《抓药》:“门脸上挤着好多人,巡警们在四外圈着。 二头 顾不得看热闹,照直朝城门洞走。”
(2).商店的门面。 老舍 《正红旗下》九:“风少,灰土少,正好油饰门面,发了财的铺户的匾额与门脸儿都添上了上新的色彩。”《小说月报》1981年第6期:“这是一家小旅店。小小的门脸,竖着一排排老式的客房。”
(3).泛指住家的门面。《人民日报》1991.8.2:“在 北京城 里,走进曲曲弯弯的小胡同,经常有些不起眼的门脸儿刻上几行不起眼的说明。”
(4).借指店铺。 邓友梅 《烟壶》九:“若真拿这几十两银子作本,摆个小摊儿,开个小门脸儿,未见得不能混口棒子面吃。”
门脸在汉语中主要有以下三层含义,依据权威词典及语言学著作解析如下:
指房屋或商铺临街的大门及外立面部分,体现建筑的整体外观形象。
来源:《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆,2016年,第895页。
例证:“老字号的门脸多保留传统建筑风格。”
代指商店、企业等对外展示的门户,象征其经营状态或社会形象。
来源:《汉语大词典》(缩印本)汉语大词典出版社,1997年,第7181页。
例证:“这家餐馆重修门脸后,客流量明显增加。”
在北方方言(如北京话)中特指临街可作商铺的房屋。
来源:徐世荣《北京话词语》北京大学出版社,1990年,第201页。
例证:“胡同口那两间门脸租给了便利店。”
“门脸”在汉语惯用语中常隐喻个体或集体的外在形象,如:
“做人要修好门脸,更要修好门里” —— 强调表里如一的重要性。
来源:《汉语惯用语大辞典》复旦大学出版社,2011年,第328页。
核心语义
门脸既是实体建筑构件(物理门面),亦承载社会符号功能(形象代表),其双重属性在汉语语境中深度融合。
“门脸”是一个汉语词汇,主要有以下多层含义:
字面指代
指房屋或建筑的主要立面,尤其是有装饰的入口部分。
例如:商店的门脸设计精美,能吸引顾客注意。
方言用法
在北方方言中,特指“城门附近的地方”。
例:老舍在《骆驼祥子》中写道:“刚走到门脸上,灯光下走来个四十多岁的男人。”
商业场景
指商店的门面或招牌,是店铺形象的直接体现。例如:“小小的门脸,竖着一排排老式的客房”(老舍《正红旗下》)。
泛指住家门面
延伸为家庭或住宅的外部形象,例如院门、围墙等外观。
比喻意义
现代用法中常比喻企业、机构的外部形象或“面子工程”,例如:“企业的门脸关乎品牌吸引力”。
如需更详细文学例句或地域用法,可参考老舍相关作品(如《骆驼祥子》《正红旗下》)。
百籁白头飙疾才良策錣长归雠贼慈旨枞枞蹴工错悮大驵點筆阿堵恶谥防墓孚尹明达嫢盈含春侯航速何谓后座力环生活钱儿籛芽隽轨开江客奉溘帀空尠狂慧窟居乐在其中洌洌柳暗花明又一村靡曼明喻谋夕南山三壮士恁等凝虑攀绊披房憔顇全局人牙子入款上帐儿沈剧衰瘁私痛笋蒲俗眼速战腾褒铁饼挺胸突肚晩快边谢弟希贵