
忧虑,着急。燋,通“ 焦 ”。《后汉书·杨震传》:“冬无宿雪,春节未雨,百僚燋心,而缮修不止,诚致旱之徵也。”《法苑珠林》卷七九:“ 涉公 若在,朕岂燋心於云汉若是哉?”
“燋心”是汉语中较为少见的词汇,其本义指内心如火烧般焦灼,形容极度忧虑或急迫的心理状态。根据《汉语大词典》解释,“燋”通“焦”,意为火烧物体后留下的痕迹,引申为精神层面的煎熬;“心”则指人的内心情感中枢,二者组合后形成对情感状态的具象化描述。例如《诗经·小雅·白华》中“念子懆懆,视我迈迈”一句,汉代郑玄笺注“懆懆犹燋燋也”,即以“燋”形容忧思缠结之貌,可见该词在古代文献中已有情感表达的用例。
从词源学角度分析,《说文解字》将“燋”归为火部,释义为“所以然持火也”,本指引火用的柴枝,后通过词义引申机制发展出“忧虑”的抽象含义。这种由具体到抽象的词义演变,符合汉语词汇发展的普遍规律。现代汉语中,“燋心”多用于文学性表述,如钱钟书《围城》中“心里燋得像滚油煎”,通过通感手法将心理焦虑转化为触觉体验。
“燋心”一词目前并未被现代汉语广泛使用,可能属于生僻或古旧用法,需结合具体语境分析:
可能为“焦心”的异体写法
“燋”是“焦”的异体字(见于《说文解字》),指物体烧焦,引申为极度焦虑。例如《后汉书·张衡传》中“焦心”表示忧心如焚。
字面拆分含义
现代使用建议
当代语境中建议使用“焦心”,表示焦虑、急切,例如:“孩子深夜未归,父母焦心不已。”
若该词出自特定文献或方言,需结合原文进一步分析。建议确认具体出处或语境以获取更精准的解释。
白发鱼鞭长驾远镈铝愁怖川衡地痞敌人督察躲年独唯防小凤书鬼鬼祟祟好奇好为人师核对黑牛白角瘊赘化顺壶中日月减轻奸威借留劫买街舞杰姿鯨珠襟头汲直狷厉狼吞虎噬梁王城灵修买酎芒惚瞀厥孟戏眇少逆运算奴产子傩鼓前却谴域奇货侵伤祛除羣室圣营拾摭衰庸阘懦书符咒水水天数米量柴四耗九丑坛宅汀洲温吞无声片无先衔冤