月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉语词典

老头儿的意思、老头儿的详细解释

关键字:

老头儿的解释

(1) [old man; old chap; oldfellow]∶年老的男子

(2) [father]∶指父亲

详细解释

(1).年老的男子。 元 李寿卿 《伍员吹6*箫》第四折:“是我杀了他一家三百口,他今日只杀的我一个,又是个没用的老头儿,有什么本事?”《红楼梦》第六九回:“那 贾璉 一日事毕回来,先到了新房中,已经静悄悄的关锁,只有一个看房子的老头儿。”

(2).指父亲。 元 李寿卿 《伍员吹6*箫》第一折:“我正在教场耍子,老头儿呼唤,须索走一遭。” 沙汀 《丁跛公》:“直到老头儿的眼睛闭了,他就接替了父亲的职务,并把他那响当当的诨号,也都一同接过手来。”

词语分解

关注词典网微信公众号:词典网,回复:老头儿汉语 快速查询。

专业解析

“老头儿”是一个汉语口语中常用的称谓词,具有以下详细含义:

  1. 基本释义:指年老的男子 这是“老头儿”最核心的意思。它泛指年纪较大的男性,通常带有中性或亲昵的口吻。例如:“公园里坐着几个下棋的老头儿。” 这个释义体现了汉语中“老”字表示年龄大的基本用法,而“头儿”在此处作为后缀,常用于指代人(如“老头儿”、“小孩儿”)。根据《现代汉语词典》(第7版),“老头儿”被明确解释为“年老的男子(多含亲热意)”。

  2. 构词与语义分析

    • 老: 表示年龄大、年长。这是构成该词的核心语素。
    • 头: 在此处并非指“头部”,而是作为名词后缀,常用于指人(如“木头”指人时带贬义,“甜头”指好处,但“老头儿”、“姘头”等指人)。在“老头儿”中,“头”与“老”结合,特指一类人。
    • 儿: 儿化音后缀。这是北方方言(尤其是北京话)的重要特征,在普通话中被广泛吸收。儿化音在“老头儿”中起到以下作用:
      • 口语化与亲切感: 使词语听起来更自然、随意、亲切。相比于不带儿化的“老头”,“老头儿”显得不那么生硬或疏远。
      • 轻化语义: 有时能减轻“老”字带来的直接感或潜在的负面联想(如衰老、无用),使其更具包容性或带有关爱色彩。
      • 区别意义: 在某些语境下,儿化与非儿化形式可能有细微差别(如“老头”可能更中性或略带贬义,“老头儿”则更口语化或亲昵)。
  3. 语用色彩(使用场景与情感倾向)

    • 中性: 在大多数日常对话中,仅用于客观指称年长男性,不带明显褒贬。例如:“那位老头儿是退休教师。”
    • 亲昵: 常用于称呼自己熟悉或亲近的年长男性,如自己的祖父、父亲(尤其在北方地区)、邻居或关系较好的长辈。这时带有明显的亲切、随和甚至撒娇的意味。例如:“爷爷,老头儿,快来吃饭啦!” 或 “张老头儿,又去遛弯儿啊?”
    • 戏谑/轻松: 在非正式场合,朋友间或轻松氛围下,也可能用于称呼并非特别年长但关系很熟的男性朋友(有时带点玩笑性质),这时年龄界限可能相对模糊,更强调关系的亲近和随意。例如:“嘿,你这老头儿,还挺时髦!”
    • 轻微贬义(需谨慎): 在特定语境、语气或对不熟悉的人使用时,如果缺乏足够的尊重或带有不耐烦的情绪,也可能隐含一丝不敬或轻视的意味(尽管不如“老头子”强烈)。因此使用时需注意对象和场合。
  4. 与相关词语的对比

    • 老头: 基本意思相同,指年老的男子。但缺少儿化音,显得更直接、书面化或中性,有时在南方方言中使用更多。其情感色彩更依赖于具体语境,有时可能比“老头儿”显得稍生硬或更易带上贬义(尤其在“老”字重读时)。
    • 老头子: 同样指年老的男子,但后缀“-子”常带有更强的口语化,有时甚至带有戏谑、不客气或亲昵(在非常熟悉的人之间)的色彩,贬义的可能性比“老头儿”更高一些。例如:“我家那老头子脾气倔得很。”(亲昵中带抱怨)或 “那老头子真啰嗦。”(可能带贬义)。
    • 老者/老先生: 是更正式、更尊敬的称呼,用于书面语或需要表示高度尊重的场合。

“老头儿”是一个口语化的称谓词,核心含义是指年老的男性。其构词体现了汉语口语的特点,特别是儿化音的使用赋予了它鲜明的口语色彩和潜在的亲切感。在使用时,其情感色彩(中性、亲昵、戏谑或轻微贬义)高度依赖于具体的语境、说话人的语气以及与指称对象的关系。它比“老头”更显口语化和亲切,比“老头子”的贬义色彩通常更弱。

主要参考来源:

网络扩展解释

“老头儿”是汉语中常用的口语化词汇,其含义和用法在不同语境中有所差异,具体解释如下:

一、基本词义

  1. 指年老的男性
    泛指年纪较大的男性,带有亲切或随意的语气。例如:“公园里有个老头儿在打太极。”

  2. 指父亲
    在方言或口语中,可表示对父亲的称呼。如元代李寿卿《伍员吹箫》中提到“老头儿呼唤”,即指父亲。

二、文化背景与使用场景

三、语言演变

早期“老儿”也可指父亲或丈夫(如《初刻拍案惊奇》),后逐渐被“老头儿”替代,后者在近代文学中更常见。

如需进一步了解方言或历史用法,可参考汉典或古典文学作品(如)。

别人正在浏览...

百鸟朝凤标写兵贵神速不解苍兕参诀茶神叱名春减春结脆绷弹激断例都统笼飞步丰格氛浊扶善惩恶共犯杭缎后宫护书颉皇戒警钜族空谷夸异癞蛤蟆练洽黎幕林榔媒红面红耳热逆击女鸟平桥倾己顷者秦醉全知全能去事宂阘三邪山颓木坏涉难诗主双鵶水操斯缠私箧泗洟彤壶脱鞲伪善偎守毋庸显摆相需限止西番