
比喻文艺创作中刻划人物的公式化倾向。 丁玲 《要为人民服务得更好》:“这些人物还没有写出来就已经定型化了,脸谱化了。”
"脸谱化"是一个汉语词汇,具有本义和引申义两层含义,其解释如下:
指在中国传统戏曲(如京剧、昆曲等)中,根据角色性格、身份或命运,在演员面部用特定色彩和图案绘制程式化妆的造型艺术。不同颜色和图案象征不同人物特征,例如:
这一艺术形式通过视觉符号强化角色辨识度,是戏曲表演的重要特征。
指在文艺创作或社会认知中,将人物或事物简单归类为某种固定类型,忽略其复杂性和个性差异的倾向。例如:
这种简化处理削弱了真实性,反映了创作者或观察者缺乏深入洞察。
该词多用于批评性语境,强调应避免过度简化。如《中国戏曲大辞典》指出,舞台脸谱的程式化是艺术提炼,而现实中的“脸谱化”思维则可能导致刻板印象。在语言运用中需注意语境差异:戏剧脸谱是文化遗产,社会认知中的“脸谱化”则需警惕。
“脸谱化”是一个常用于文艺批评领域的术语,其核心含义和延伸意义可综合如下:
“脸谱化”指在文艺创作中刻画人物时,采用简单化、公式化的方式,使角色性格或道德属性(如忠奸善恶)过于鲜明且固定,缺乏复杂性和立体感。例如,好人或坏人从外貌、言行上一眼可辨,无需深入观察。
这一概念源于中国传统戏曲的脸谱符号系统。京剧等戏剧通过不同颜色和图案的脸谱直接表现人物特质(如红脸忠义、白脸奸诈),帮助文化水平有限的观众快速理解角色。这种手法在民间文学中广泛使用,适应了古代低识字率环境下通俗传播的需求。
尽管被批评,脸谱化仍广泛存在于影视、通俗文学中。它通过快速建立角色认知降低理解门槛,但也可能限制作品的思想深度。例如,许多商业电影仍沿用“英雄-反派”的二元对立模式,以迎合大众审美习惯。
在非文艺领域,“脸谱化”也可形容思维或行为的刻板化,例如社会角色固化的期待(如“教师必须严肃”)导致个体失去独特性。
总结来看,“脸谱化”既是传统艺术的表现手法,也是当代批评的焦点,其价值需结合创作目的与受众需求综合评判。
板胡暴陈贬戮僰道超着成都平原陈规穿衣镜出证邨民诞乳道德原则颠逸冻凌断语独说番更覆按覆容拂煦过节函列豪饮河润贺私秽穴护士长姜孟教导有方解牓禁街客战狂吟老监累年轹刍令妇六阳龙柏乱嗣难行剽戮痞胀曲备十头水果糖水壶殊级坦荡探骊珠讨信桐花驼褐魏观卫星危诊务法寤生乡愚謑诟细谨