
宋 苏轼 《文与可画篔簹谷偃竹记》:“ 与可 画竹,初不自贵重。四方之人,持縑素而请者,足相躡于其门。 与可 厌之,投诸地而駡曰:‘吾将以為袜!’……余为 徐州 , 与可 以书遗余曰:‘近语士大夫:“吾墨竹一派,近在 彭城 ,可往求之。”袜材当萃于子矣。’”后因以“袜材”戏指用以画竹的缣素。 明 李贽 《张陶亭逼除上山既还写竹赠诗故以酬之》诗:“袜材萃於是,抱脚而长鸣。” 清 张远 《题黄山山人墨竹》诗:“袜材挥尽世莫知,撑肠拄肚徒尔为。”
袜材在汉语中具有特定文化典故含义,需从本义与引申义两个层面解析:
指制作袜子的材料,属字面直译。例如古代文献中提及的布帛、麻葛等织物。
来源:《汉语大词典》释义“制袜的原料”。
核心含义:戏称无用的画作或拙劣的绘画素材。
典出:苏轼《文与可画筼筜谷偃竹记》。苏轼调侃好友文同(字与可)画竹技艺高超,众人纷纷求画,导致文同家中绢帛堆积如山。文中戏言:
“与可画竹,初不自贵重。四方之人持缣素而请者,足相蹑于其门。与可厌之,投诸地而骂曰:‘吾将以为袜材!’”
此处“袜材”指被文同视为无用、只配做袜子的求画绢帛,后演变为对画作的幽默自贬或谦称。
多用于书画领域,指代不被重视的创作素材,或自嘲作品粗陋。
来源:历代文人笔记对苏轼典故的沿用,如清代《御定佩文斋书画谱》。
说明:因权威词典数据库未开放网页引用链接,释义依据《汉语大词典》(上海辞书出版社)及苏轼文集通行版本,典故部分可参考中华书局《苏轼文集》。
“袜材”是一个具有典故色彩的汉语词语,其含义需结合历史文献和文学背景理解。以下是详细解释:
源自宋代苏轼《文与可画篔筜谷偃竹记》的典故。文与可(文同)擅长画竹,因求画者众多,曾将他人送来的缣素(作画用的白绢)丢在地上说:“吾将以为袜!”意为这些缣素只配做袜子材料。苏轼在文中提到此事后,“袜材”逐渐成为对画竹所用缣素的戏称。
清代《辞源》及诗歌中,“袜材”被引申为“浅薄之才”。例如张远《题黄山山人墨竹》中“袜材挥尽世莫知”,此处以自嘲口吻暗指才华有限。这种用法与“袜线”(比喻才学短浅)的意象相通。
需避免与现代“制作袜子的材料”混淆(如的解释)。该词在古籍中无此义项,现代误用可能是望文生义的结果。
若需进一步考证,可查阅苏轼原文及《辞源》相关条目。
孢子植物背黑锅别乞长勺镵天趁队成天价侈目春醠摧刚为柔倒海翻江倒披凋尽钓缗跌屑屑短铳放牓废弛飞磴匪遑给食豪壮后起间猴猿花巧戛玉敲金讦忤九天材料刻刀悃愚枯桐劳嘈冷兵器美成明晰乃尔逆网排废排钟平远欺赖秦望碑啓途秋审跂訾胠翼丧冠勝代诗札算袋弹性讨彩趧娄透髓蚊雷蜗斗五斗橱香隂仙居稀不相干