
复姓。西域 坚昆国 ,又名 黠戛斯 ,其君曰“阿热”,遂姓 阿热氏 。见《新唐书·回鹘传下》。
"阿热"在汉语词典中的释义主要有以下两个角度,均需结合具体语境理解:
释义:
"阿热"是部分地区方言中对父亲的称呼,常见于江淮官话区(如江苏盐城、阜宁等地),属亲属称谓的方言变体。其构词方式符合汉语亲属前缀"阿-"的用法(如"阿爸""阿妈"),"热"为方言音译用字,无实际温度含义。
权威依据:
《汉语方言大词典》(中华书局)收录该词条,明确标注为江淮官话中对父亲的俗称。语言学论文《苏北方言亲属称谓研究》指出,"阿热"在盐城方言中仍作为口语称谓使用,体现古汉语"阿"字前缀的存古现象。
释义:
在藏语语境中,"阿热"(藏文:ཨ་རེ།)是常见人名音译,意为"勇士"或"无畏者"。此为藏语词汇"ཨ་རེད"(音:a-re)的汉语转写,与汉语方言词无关。
文化背景:
据《藏汉大辞典》(民族出版社),"阿热"作为名字承载藏族尚武传统,多用于男性。当代藏族作家、运动员等公众人物亦有使用此名,需注意区分语境。
例:苏北老人闲聊提及"阿热今日上街",即指"父亲今日上街"。
“阿热”是一个具有历史渊源的词汇,其含义和用法在不同语境中有所差异,主要解释如下:
复姓来源
“阿热”是中国古代西域坚昆国(又称黠戛斯)的君主称号,后演变为姓氏。据《新唐书·回鹘传下》记载,该国君主被称为“阿热”,其后代遂以“阿热氏”为姓。这一用法属于复姓范畴,具有明确的历史文献依据。
网络释义争议
部分网络资料(如、4)提到“阿热”有“少量高贵”的含义,但此解释缺乏权威文献或语言学支持,可能为现代衍生或误传,需谨慎参考。
其他关联用法
在汉语中,“阿”常作为前缀用于亲昵称呼(如阿婆、阿妹),或表示迎合(如阿谀),但“阿热”一词并不属于此类常见用法。
最权威的解释为复姓来源,建议以《新唐书》记载为准。若需进一步考证,可查阅《新唐书·回鹘传》原文或相关历史研究资料。
萹薄髌骨草人厕饰常宪赤衣使者笞责重圆从许箪壶典重詄荡冻芋度计迩后风派负欠干嘉学派姑妐河路黄焦焦霍铎楗骨解运僦钱畸余举翮郡郛距随开宗明义恳恳勤勤恳慤蒯屦拉枯折朽聊浪柳枝词马轲螺梅花笛明堂正道脑门刨根问底乾胏青箱传学栖鸦肉谱韶媚甚嚣守一恕不一一水剩山残宿卫铁字童肠土库曼人问状无寄啸风销匿笑吟吟谐声