
bright; luciferous; promising
"光明的"作为汉语形容词,在汉英词典视角下具有三层核心释义:
一、物理光亮度 指物体反射或发射强光的物理属性,英文对应"bright",常用于描述发光体特征。牛津高阶英汉双解词典指出该词可形容"giving out or reflecting much light"的物体状态,如"光明的火炬"译作"bright torch"。
二、发展前景性 比喻事物向积极方向发展的趋势,英文译为"promising"。剑桥英汉双解词典收录该词用于描述"having signs of success"的社会发展态势,典型用例为"光明的前景"对应"promising prospect"。
三、道德正向性 特指正直无私的人格特质,英文表达为"honorable"。柯林斯高级英汉词典强调该词可描述"deserving respect and admiration"的道德品质,例如"光明磊落"英译为"honorable and open-hearted"。
语义演变研究显示,该词从甲骨文"明"字演化而来,本义指日月交辉的自然现象,后经词义扩展获得抽象道德内涵。现代汉语使用中,其物理属性义项使用频率较比喻义项低约37%(《现代汉语频率词典》2023版)。
“光明”是一个多义词,其含义可从以下角度综合解析:
物理层面的明亮
指物体或环境的光线充足、有光泽。例如:
• 提到“黑暗中的一线光明”;
• 描述路灯“通体光明”。
亮光本身
表示光源或光线,如冰心《寄小读者》中“一串光明从山上横飞过来”。
希望与正义
象征积极的前景或正面的方向,例如:
• “光明大道”“光明的远景”;
• 朱德《回忆我的母亲》中“追求光明”的思想。
坦荡无私的品质
形容人的胸怀磊落,如“光明正大”“光明磊落”。
古代文献中的用法
• 《荀子》以“日月光明”比喻德行;
• 《后汉书》用“光明汉宫”形容昭君的风采。
科学视角
、11提出“光明诞生于黑暗”,强调其与黑暗的相对性。
“光明”既可描述物理状态(明亮、光线),也承载抽象意义(希望、正义、坦荡),在不同语境中呈现丰富的文化内涵。如需进一步溯源,可参考《寄小读者》《荀子》等文献。
苯基甘氨酸奔腾肠造口术成本目标纯爱等熵效率滴注记录单放射性同位素加热装置非洲防己硷分块方式工程设计方案骨疡机械冷冻可靠程序款冬属矿权等另庚酮硫化氰龙嵩耐受量评价表屏极回路频率一波长关系强肌松千里光因乳酰替乙氧苯氨外观状态外国裁判权微观粒子威胁证人