
【计】 blocked mode
【计】 partitioning; unblocking
way; fashion; pattern; system
【计】 action; M; mode
【医】 mode; modus
【经】 mode; modus; tool
在汉英词典学领域,"分块方式"指通过语义或语法结构将语言单位划分为可处理的逻辑模块进行翻译转换的方法。根据《牛津高阶汉英双解词典》第9版,该翻译策略通过识别源语言的短语边界(chunk boundaries)实现等效转换,尤其适用于处理汉语流水句等特殊句式。
该方法主要包含三个核心步骤:
该翻译方式在机器翻译领域有广泛应用,如斯坦福大学NLP组的汉语处理模型就采用了基于依存句法的分块算法。北京外国语大学王克非教授在《汉英对比与翻译》中指出,分块翻译能有效处理汉英句法差异,降低译文中的"翻译腔"现象。
实际应用案例可参考《中国政府工作报告》英译版,其中将原句"推动高质量发展,保持经济运行在合理区间"分块为"promote high-quality development"和"keep the economy performing within an appropriate range"两个独立语块,既保持语义完整又符合英语表达习惯。
“分块方式”在不同领域有不同含义,以下是主要应用场景及具体解释:
分块是一种将数据划分为多个块以提升操作效率的算法策略,常见于数组、矩阵处理。
块大小选择
操作实现
通过将数据划分为多个块以提升性能和可扩展性。
将文本按语法结构划分为短语块,用于实体识别。
B
(Begin):块的起始词I
(Inside):块的中间词O
(Outside):非块内词将大矩阵划分为子矩阵(块),简化运算。
例如:
$$
A = begin{bmatrix}
A{11} & A{12}
A{21} & A{22}
end{bmatrix}, quad B = begin{bmatrix}
B{11} & B{12}
B{21} & B{22}
end{bmatrix}
$$
分块后矩阵乘法可表示为块间运算的组合。
分块方式的核心目标是通过合理划分数据,平衡效率与复杂度。具体实现需结合场景选择策略,如算法优化常用$sqrt{n}$分块,数据库侧重存储分布,NLP依赖语法规则。
安刍酸泵筒补数处理系统单糖浆对称数发明家放射性铁肥皂干燥机分子磁体副换向弗利斯氏疗法核对裂黑箱测试核间成环作用红细胞调理素划痕器间隔码结核铆钉撑锤镁铝没有父亲的木材防腐油穆斯堡尔谱仪全息照相情报检索系统三路栓失听解能损益两平点分析韦茨模数