
在汉英词典中,“刮掉”作为动词短语具有以下三层核心释义:
物理去除(Physical Removal) 指用工具从物体表面强行除去附着物的动作,对应英文翻译为"scrape off"或"shave off"。该释义源自《现代汉语词典》(第7版)对"刮"的释义"用刀具等除去物体表面的东西",结合《牛津英汉双解词典》中"scrape"的释义"remove by pulling or pushing a hard tool across a surface"(来源:商务印书馆《现代汉语词典》;牛津大学出版社《牛津高阶英汉双解词典》)。
彻底清除(Complete Elimination) 强调完全去除不留残余的语用特征,英文可译为"remove completely"。该用法在《新世纪汉英大词典》中有明确记载,例证为"刮掉旧漆层"对应"remove old paint layers completely"(来源:外语教学与研究出版社《新世纪汉英大词典》)。
计量单位使用(Quantified Application) 当涉及具体计量时,采用"off+量词"结构,如"刮掉一层皮"译为"scrape off a layer of skin"。此语法结构符合《汉英翻译大词典》中关于"动词+掉+量词"的翻译规范(来源:上海外语教育出版社《汉英翻译大词典》)。
扩展词组包含:
近义词组辨析:
“刮掉”是一个动词短语,由“刮”和“掉”组合而成,表示通过刮的动作使某物脱离表面或彻底去除。以下是详细解释:
基本含义
“刮”指用工具(如刀片、铲子等)在物体表面施加压力并移动,以去除附着物;“掉”表示动作的结果,即脱离或消失。组合后,“刮掉”强调通过刮的动作完成清除。
常见应用场景
引申与比喻
在口语中可比喻“彻底消除”,例如“刮掉不良习惯”,但此用法较少见,需结合具体语境理解。
注意事项
若涉及危险行为(如不当使用刀具),建议遵循安全指南或咨询专业人士。
阿托品试验苯频哪酮扁球形体玻璃纸叉头除神经法大棒加胡萝卜政策动脉粥样化形成发战财者肥皂剧浮点下溢浮游髌盒装石膏绷带夹持型接头密封降蒎烷假翼状胬肉可可属雷维尔丹氏手术离心风扇气尿屈光不正测量器乳光的鳃生物活素实际马力事实上的欺诈同层对同层痛苦的经验托洛尼定