月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

感谢英文解释翻译、感谢的近义词、反义词、例句

英语翻译:

acknowledgement; thank; thanksgiving

相关词条:

1.Thanksgiving  2.thankfulness  3.thank  4.mercy  5.acknowledgment  6.oblige  7.acknowledgement  8.withgratitude  9.appreciation  10.givethanksfor  11.gratefulto  12.inacknowledgementof  13.givethanks  

例句:

  1. 我代表我的同事和我本人向你表示感谢
    On behalf of my colleagues and myself I thank you.
  2. 我不知道该怎样来感谢你才好。
    I don't know how I can possibly thank you enough.
  3. 我非常感谢您。
    I'm extremely grateful to you.
  4. 感谢你的邀请。
    I appreciate your invitation.
  5. 我们深深感谢你的支持。
    We are deeply grateful for your support.
  6. 感谢你做的一切。
    Thank you for everything.
  7. 我愿借此机会感谢每一位为这个项目辛勤工作的人。
    I'd like to take this opportunity to thank everyone for their hard work on the project.
  8. 非常感谢
    Thanks a million.

分词翻译:

感的英语翻译:

affect; be obliged; feel; move; sense; touch

谢的英语翻译:

decline; excuse oneself; thank; wither

专业解析

"感谢"在汉英词典中的核心释义为表达对他人帮助或恩惠的感激之情,其英文对应词主要为"thank"(动词)或"thanks"(名词/感叹词)。以下是基于权威词典的详细解析:


一、词义解析

  1. 动词 (v.):致谢,道谢

    指用言语或行动向对方表达谢意。

    英文对应:to thank

    例句: 我衷心感谢您的指导。(I sincerelythank you for your guidance.)

    来源参考: 牛津高阶英汉双解词典(第9版)

  2. 名词 (n.):感激之情

    指因受惠而产生的谢意。

    英文对应:thanks/gratitude

    例句: 他满怀感谢地收下了礼物。(He accepted the gift with deepgratitude.)

    来源参考: 朗文当代高级英语辞典(第6版)


二、用法与文化内涵


三、权威例句

  1. 日常对话

    “感谢你的及时帮助!” ("Thanks for your timely help!")

  2. 正式文书

    “特此函表感谢。” (This letter is written to express ourappreciation.)

    来源参考: 柯林斯COBUILD高阶英汉双解词典


引用来源说明

牛津大学出版社. 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版).

培生教育出版集团. 《朗文当代高级英语辞典》(第6版).

剑桥大学出版社. 《剑桥英汉双语词典》.

哈珀柯林斯出版集团. 《柯林斯COBUILD高阶英汉双解词典》.

(注:因版权限制未提供直接链接,上述词典可通过官方出版社或授权平台查阅。)

网络扩展解释

“感谢”是一个表达对他人帮助、善意或馈赠的感激之情的词汇,其含义可从多个层面理解:

  1. 基本定义
    指用语言或行动向对方表达因受惠而产生的谢意,如“感谢你的帮助”。这种情感源于对他人付出的认可,常见于日常交流、社交礼仪或正式场合。

  2. 文化差异

    • 在中文语境中,除了直接说“感谢”,还衍生出“承蒙关照”“不胜感激”等更郑重的表达。
    • 西方文化中常用“Thanks”或“Appreciation”,但中文的“感谢”更注重情感共鸣而非单纯礼节。
  3. 社会功能
    心理学研究显示,真诚的感谢能增强人际关系信任度,甚至提升幸福感(积极心理学中的“感恩练习”理论)。例如主动说“我由衷感谢你”比简单说“谢谢”更具情感深度。

  4. 语言变体
    在不同场景中有不同表达方式:

    • 口语:“多谢啦”“太感谢了”
    • 书面语:“谨此致谢”“特此鸣谢”
    • 文学化表达:“衔环结草,以谢恩遇”(引用报恩典故)。
  5. 注意事项
    过度使用可能显得虚伪,需配合具体事例(如“感谢你昨天帮我修改方案”),而跨文化场合要注意肢体语言与言辞的配合,比如鞠躬、握手等。

若需更详细的语义演变或跨文化对比研究,可参考语言学专著《汉英情感表达对比分析》。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

巴尔坎氏手术扁核木鼻漏肠动描记法肠粘连松解术程序控制数据处理器传送开销时间从事欧洲债券二级市场交易的银行碘化亚锡法定刑罚分馏瓶负向铬精染料更新方法肱二头肌功用话音系统间接效应解醉的坎坷髋内翻马疯木煤酚水迷乱的目的子端口地址软膏刀烧石的拓扑分类编排瓦特小时