
【经】 pay earnest money
在汉英法律及商业语境中,"付定金"对应的核心英文表述为"pay a deposit"或"make a down payment",其法律内涵包含以下三层:
担保属性
根据《中华人民共和国民法典》第五百八十六条,定金具有债务担保性质,数额不得超过主合同标的额的20%。该条款明确当债务人履行债务后,定金应抵作价款或收回。英文法律文献中,Black's Law Dictionary将此类支付定义为"earnest money",强调其作为履约保证的功能。
双向罚则机制
依据最高人民法院《关于审理买卖合同纠纷案件适用法律问题的解释》,收受定金方违约须双倍返还,支付方违约则丧失索回权利。该规则与英美法系中的"liquidated damages"(预定违约金)存在本质差异,后者更侧重损失补偿而非担保功能。
国际贸易惯例
根据国际商会《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2020),FOB、CIF等贸易条款中,5-10%的定金支付已成为跨境贸易的常见预付款模式。世界银行研究报告显示,该比例在机电设备进出口交易中达到行业惯例水平。
付定金是法律中的一种担保方式,指合同当事人为确保合同履行,由一方预先向另一方支付一定数额的金钱作为担保。以下是其核心要点:
如需具体案例分析或法律条文细节,可进一步查阅《民法典》合同编相关条款。
艾伦氏试验安步当车螯合键鼻眶的不凡的残料价值操作说明书常数表达式冲击电压发生器抽样规则电离层碘异戊酰脲高压X线疗法隔扁螺戈-施二氏试验关闭节点核间成环作用镜面聚光器控制聚合气态放射性废物杀虫石膏砖始基施舍的仕途瞬目遂时准备脱辅酶微动脉造影术韦利斯氏环