月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

安步当车英文解释翻译、安步当车的近义词、反义词、例句

英语翻译:

walk rather than ride

分词翻译:

安的英语翻译:

quiet; calm; safe; set

步的英语翻译:

pace; step

当的英语翻译:

equal; proper; when; bear; serve as; work as; pawn

车的英语翻译:

gharry; machine; vehicle
【经】 book for; half fare

专业解析

"安步当车"是中国古代成语,字面释义为"缓步行走代替乘车",出自《战国策·齐策四》中颜斶与齐宣王的对话。该成语在汉英词典中的核心释义可概括为:以从容不迫的步行代替乘车,比喻人不慕虚荣、安于贫贱的生活态度,或指处事稳重不躁的作风。

从语义演变看,其现代用法主要有三层内涵:

  1. 字面英译:"walk leisurely instead of riding in a carriage"(《现代汉语词典》第七版),强调用步行替代交通工具的原始意象
  2. 哲学意蕴:体现道家"知足常乐"思想,与《道德经》"见素抱朴"理念相通,表达对物质享受的淡泊态度(中华书局的《成语源流大词典》)
  3. 行为准则:现代引申为务实作风,如《新华成语大词典》注解的"以平常心对待生活,不追求表面排场"

在跨文化交际中,该成语常对应英语谚语"slow and steady wins the race",但文化内核更侧重精神修养而非竞争策略。商务印书馆《汉英成语词典》特别指出,翻译时需注意中文典故特有的"士人不辱其志"人格追求

语言学家王力在《古代汉语》中强调,理解该成语应结合战国时期"士"阶层的价值取向——当颜斶拒绝齐宣王"食必太牢,出必乘车"的优厚待遇时,实际是在维护知识分子的精神独立性,这种文化基因至今影响着汉语成语的使用语境

网络扩展解释

“安步当车”是一个汉语成语,其含义和用法可综合多来源信息归纳如下:

一、基本释义

  1. 字面含义
    指以从容的步行代替乘车,形容人轻松缓慢地行走,或安于简朴的生活态度。

    • “安步”意为慢慢步行,“当”即“当作”。
  2. 深层寓意
    比喻人不贪求富贵,安于清贫,保持平和心态。如《战国策》中颜斶以“晚食当肉,安步当车”表达对简朴生活的自足。


二、典故与出处


三、用法与示例

  1. 语法功能
    通常在句中作谓语,为中性词,可表实际行为或象征态度。

    • 示例:
      • “李老师上下班安步当车,笑称自享其乐”。
      • “两人无马可乘,只得安步当车,在街头缓行”。
  2. 近义与反义

    • 近义词:缓步当车、安贫乐道。
    • 反义词:宝马香车、争名逐利。

四、延伸意义

成语不仅描述步行方式,更强调一种生活哲学:不慕虚荣、知足常乐。古人以此倡导清静自守的价值观,与现代提倡的“低碳生活”亦有契合之处。

如需进一步了解典故细节或不同语境用法,可参考《战国策》原文或权威词典。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】