附带条款英文解释翻译、附带条款的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 institute clause; provisory clause
分词翻译:
附的英语翻译:
add; appose; attach; enclose
带的英语翻译:
belt; bring; strap; strip; take; wear
【计】 tape
【化】 band
【医】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【经】 belt
条款的英语翻译:
article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation
专业解析
在汉英法律词典框架下,"附带条款"对应英文术语为"ancillary clause"或"rider clause",指附加于主合同或主条款的特殊约定。根据《中华人民共和国合同法》第十二条,该条款具有三个核心特征:
-
从属性地位
需依附于主合同存在,当主合同无效时该条款原则上失效。最高人民法院司法解释明确其效力认定需参照主合同履行情况。
-
功能双重性
既包含补充性说明(如《元照英美法词典》定义的"supplementary provisions"),也涉及限制性约定。中国裁判文书网案例显示,保险合同中常见的免赔条款即属此类。
-
效力特殊性
根据中国法律信息网收录的司法判例,当主合同被撤销但附带条款具备独立性要件时,可依据《民法典》第507条保留部分效力。
在汉英互译实践中,需注意术语的精准对应:
- 中文"附带条款"建议译为"ancillary clause"(牛津法律词典推荐译法)
- "补充条款"对应"supplementary clause"
- "但书条款"译为"proviso clause"
该术语的权威解释可参考全国人民代表大会官网发布的《民法典合同编司法解释(二)》第三章,其中详细规定了附带条款的生效要件和解释规则。
网络扩展解释
附带条款(或附加条款)是合同或协议中对主条款的补充、细化或修正内容,主要用于明确双方权利义务的额外约定。以下是详细解释:
1.基本定义
附带条款是指在主合同条款的基础上,双方根据实际需求另行约定的补充性条款。其作用包括:
- 扩展或限制主条款内容:例如在保险合同中增加特定疾病的保障范围,或限制某些免责情形。
- 修正标准化条款:针对行业通用合同模板,通过附带条款调整具体权利义务。
2.法律效力
- 优先于主条款:若附带条款与主合同冲突,通常以附带条款为准。
- 需合法合规:条款内容不得违反法律法规或公序良俗,否则无效。
3.常见应用场景
- 保险合同:以“附贴条款”形式补充保障细节,如特定疾病赔付条件。
- 商业合同:补充交货时间、付款方式等具体细则。
- 法律协议:修正标准化合同中的通用条款,适应特定交易需求。
4.注意事项
- 明确约定:需清晰表述条款内容,避免歧义。
- 形式规范:通常以书面形式附于主合同后,并经双方签字确认。
附带条款是灵活调整合同内容的重要工具,需在合法前提下明确约定,以保障双方权益。实际应用中,建议参考专业法律意见拟定条款。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
半交皮带保险折旧法变距槽轮晁模基放大器防汛肺门剧跳分间隔离法分泌毛过程语言处理程序混附脉冲呼吸增强简单缓冲加重检验继承性的己环酸钠克劳泽氏腺可赦免的口头控诉离合粒化烹调葡糖酸δ-内酯秦艽甲素染色不同的惹柰氏疗法僧多粥少时钟跳摆手绳