飞逝英文解释翻译、飞逝的近义词、反义词、例句
英语翻译:
fleet; flight
例句:
- 一天就这样飞逝了。
The day has simply flown by.
分词翻译:
飞的英语翻译:
fly; swiftly
【化】 femto-
逝的英语翻译:
***; elapse; pass; pass away
专业解析
"飞逝"在汉英词典中的核心释义指时间或事物迅速消逝、快速流逝,强调速度快且不可挽回的意味。其权威解析如下:
一、汉语本义解析
飞逝(fēi shì)由"飞"(飞速移动)与"逝"(消逝)构成,联合表示:
- 时间快速流逝
例:时光飞逝 → Time flies.
- 物体急速消失
例:流星飞逝 → A meteor flashes across the sky.
二、权威英译对照
根据《现代汉语词典》(第7版)及主流汉英词典收录:
- Primary Translation:elapse /fly
- 侧重时间流逝时多用 "elapse"(正式语境)或 "fly"(口语化表达):
"十年飞逝" → A decade has elapsed.
"岁月飞逝" → Time flies.
- Extended Translation:flash by /slip away
- 描述具体事物快速消失:
"机会飞逝" → Opportunities slip away.
"列车飞逝而过" → The train flashed by.
三、语义差异与用法
- 时间范畴(占主导用法)
- 隐含不可逆转性,常与"光阴""年华"等词搭配,英译需捕捉动态感(如 fly 的拟物化)。
- 空间范畴(具象场景)
- 强调视觉上的急速移动,英译需突出瞬时性(如 flash / whiz)。
四、文化语境与权威参考
飞逝在中文中承载对生命短暂的哲学反思,英译时需兼顾字面与隐喻:
"人生如白驹过隙,忽然而已"(《庄子》)→ Life flashes by like a white colt passing a crevice.
此意象在权威汉英资源中均有对应诠释,如:
- 《中华汉英大词典》(复旦大学出版社, 2015): 将"飞逝"译为"elapse; vanish in a flash",强调其双重语义。
- 《现代汉语规范词典》(外研社, 2010): 释义为"(时间)飞快地过去;(物体)迅速消失"。
来源:
- 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆, 2016.
- 陆谷孙. 《中华汉英大词典》. 复旦大学出版社, 2015.
网络扩展解释
“飞逝”是一个汉语词汇,通常用来形容时间、光影或物体移动的速度极快,转瞬即逝。具体解析如下:
1.基本含义
- 字面拆分:“飞”指飞翔、快速运动,“逝”指流逝、消逝。组合后强调事物以极快的速度消失或过去。
- 核心概念:带有强烈的动态感,常用于表达对时间流逝的感慨,或描述事物迅速消失的状态。
2.常见用法
- 时间流逝:如“时光飞逝”,表示时间过得飞快,带有感叹意味(例:转眼十年飞逝,他已从少年步入中年)。
- 光影或物体移动:如“流星飞逝而过”“列车飞逝的瞬间”,形容速度快到肉眼难以捕捉。
- 抽象概念:也可比喻机会、青春等短暂易逝的事物(例:青春如飞逝的流水,一去不返)。
3.近义词与反义词
- 近义词:流逝、疾驰、转瞬即逝、倏忽而过。
- 反义词:停滞、缓慢、绵长、恒久。
4.文学与情感色彩
- 在文学作品中,“飞逝”常带有诗意化的哀婉或哲理性思考,例如:
“飞逝的不仅是时间,还有我们未曾抓住的梦想。”
- 日常使用中,多用于提醒珍惜当下(例:“别让幸福从指间飞逝”)。
5.语法特点
- 作谓语:时间飞逝 / 列车飞逝。
- 作定语:飞逝的岁月 / 飞逝的光影。
- 搭配副词:匆匆飞逝 / 倏然飞逝。
总结来说,“飞逝”通过生动的意象传递了速度与短暂性的双重含义,是中文里对“快速消逝”现象的高度凝练表达。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
摆动抗流圈本质收敛边际毛利贡献不遵守的成本与卖价的差额程序加热器承役地所有人处境定律瞪眼电抗耦合点阵网络丁基膦酸二丁酯多碱价的负荷截面杆核细胞含囊的甲的解锁语句基酸救济基金基质深丛链式编码模糊逻辑函数弄死偏侧的轻垢型洗涤剂实验心理学输尿管化脓提耳氏手术未经讯问的