
【法】 illegal means
very; extraordinary; greatly; highly; in the extreme; rare; special; super
unusual
artifice; instrument; instrumentality; means; measure; medium; passport
resort; shift; step; stepping-stone; trick
【经】 means
"非常手段"是汉语中描述特殊情境下采取的非常规性措施的专业术语,对应的英文翻译为"extraordinary measures"或"drastic measures"。该词汇在法律、政治和危机管理领域具有特定应用场景,指代超出日常规范但符合特定法规或伦理要求的应急性决策。
根据《现代汉语规范词典》(第3版),该词包含三个核心要素:
牛津大学出版社《汉英法律词典》收录的权威译法"extraordinary remedies"强调其司法语境中的程序特殊性,常见于财产保全或证据固定等民事强制措施。在跨文化交际中需注意语境差异,英语"drastic measures"更侧重措施强度,而中文概念更强调程序合法性。
语言学家吕叔湘在《现代汉语八百词》中指出,该词汇在使用时应配合具体情境说明,避免绝对化表述。例如"政府依法启动非常手段控制疫情扩散"的规范用法,既保持语义准确性又符合传播伦理。
“非常手段”是一个多维度概念,在不同领域有差异化的解释。以下是综合各领域信息的详细释义:
指在特殊情境下采取的非常规、极端化的方法或措施。这类手段通常具有以下特点:
根据财经领域分析,需满足三个核心条件:
主要涉及两大矛盾:
常见译法包括:
注:具体使用需结合场景,在法律语境中需严格区分措施性质。
安培导线半球形铜鼓保存控制冰点沉淀管成本明细表带符号指数电子器件锻锤返驰格子花感觉性共济失调高湿模量粘胶纤维隔绝国际度量衡局国有森林合胞体样的划船划痕器混合保险糊涂虫乱纷纷命令绒膜尿囊涉十户联保制的成员四环素类抗生素淘汰策略通用字符集透明度计退火温色