
"翻倒"作为汉语动词,在汉英词典中的核心释义包含物理位移和抽象引申两层含义。根据《牛津高阶英汉双解词典》,该词项在英语中的对应表达需要根据具体语境进行选择:
一、物理层面释义
物体倾倒:指物体失去平衡后发生的倒置状态,对应英文动词短语"tip over"和"knock over"。例如《朗文当代高级英语辞典》在"tip"词条中特别注明:"a cup tipping over on the table"(杯子在桌上翻倒)。
船只倾覆:特指船舶完全翻转的严重事故,此时应选用专业航海术语"capsize"。根据《柯林斯高阶英汉双解词典》的释义,该词专指"boat or ship overturning in the water"(船舶在水中的翻覆)。
二、抽象引申义项
政权颠覆:喻指权力结构的剧烈变动,对应动词"overthrow"。剑桥英语词典在政治学语境中明确指出该词表示"remove a government from power by force"(通过武力推翻政权)。
法律推翻:在司法领域特指对判决的撤销,使用"quash"或"reverse"更为准确。《元照英美法词典》在判例注释中强调,当上诉法院推翻原判时,固定搭配为"the court reversed the judgment"(法院翻倒原判)。
“翻倒”是一个汉语动词,主要有以下两层含义:
字面意义:物体倾倒或翻转
指物体因外力或失去平衡而倒下、翻转的动作。例如:
比喻意义:状态或计划的彻底改变或崩溃
常用于描述事物原有的状态、计划被打破或颠覆。例如:
补充说明:
若需更具体的语境分析或相关词汇对比,可提供例句进一步探讨。
按折算率换算百货商店半字减捕获栅极串联场单位取样序列电导管电焊机耳囊发出商品汇总表非营养性吞噬作用工作电极关节盂旁沟鬼混估算书黑姆霍耳茨氏调节学说后髓帆互补调节器进入日期控蓝乳挛缩亲肺的清晰度测量三十一酸湿性的守护共栖通退火的围