法律概念英文解释翻译、法律概念的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 legal concept
分词翻译:
法律的英语翻译:
law; statute; doom; legislation
【医】 law
概念的英语翻译:
concept; conception; idea; notion
【医】 concept; conception
【经】 concepts; notion
专业解析
法律概念的汉英词典释义与解析
在法律语境中,“法律概念”(Legal Concept)指法律体系中用于界定权利义务、法律关系或法律现象的基本思维单位或抽象表述。它是构建法律规则、进行法律推理和分析的基础要素,具有高度的专业性和规范性。其核心特征在于通过特定的法律术语,精确表达法律规范所包含的思想或原则,如“合同”、“侵权”、“所有权”、“法人”等。法律概念的意义通常由立法定义、司法解释或法学理论所赋予和固定,具有相对的稳定性和普遍认同性。
核心特征与功能:
- 专业性与精确性 (Professionalism and Precision):法律概念使用高度专业化的术语,含义力求精确,以避免歧义,确保法律适用的统一性。例如,“故意”(intent) 在刑法中有其特定的构成要件,区别于日常用语中的“故意”。
- 抽象性与普遍性 (Abstraction and Generality):法律概念是对具体法律现象共性的抽象概括,具有普遍适用性。如“物”(thing/res) 在法律上泛指一切能为人力所控制、具有经济价值的有体物和无体物(如知识产权)。
- 规范性与价值承载 (Normativity and Value-laden):法律概念本身往往蕴含着特定的法律评价和价值判断。例如,“善意取得”(bona fide acquisition) 不仅描述了一种取得财产的事实状态,更体现了法律对交易安全和善意第三人的保护价值。
- 体系性与关联性 (Systematicity and Interrelatedness):法律概念并非孤立存在,而是相互关联,共同构成一个逻辑自洽的法律概念体系。理解一个概念(如“债权” - claim/right in personam)常需结合其关联概念(如“债务” - obligation/debt)。
汉英词典视角下的关键点:
- 对应术语的严谨性:汉英法律词典的核心任务是为中文法律概念找到最准确、最贴切的英文对应词(或反之)。这要求不仅考虑字面意思,更要深入理解该概念在其所属法律体系(如中国法 vs. 英美法)中的具体内涵、外延及功能。例如,中文“物权”通常对应 “real right” 或 “property right”,但在不同语境下可能需要更精确的表述(如 “right in rem”) 。
- 语境依赖性强:同一个中文法律概念在不同法律部门或语境下,其英文译法可能不同。反之亦然。词典需提供充分的语境信息和用法示例。
- 法律文化差异:由于法律体系和文化背景的差异,某些法律概念可能无法在另一种语言中找到完全对等的概念(如英美法中的 “trust” - 信托,在大陆法系传统中即属独特概念),词典需通过释义、比较等方式进行解释说明。
权威来源参考:
- 定义与特征解析主要依据法学基础理论及权威工具书论述,参见:薛波. 《元照英美法词典》. 法律出版社. (Xue Bo. Yuan Zhao Anglo-American Law Dictionary. Law Press China.)
- 法律概念的专业性、体系性及功能阐述,参考:沃克. 《牛津法律大辞典》. 法律出版社. (Walker. The Oxford Companion to Law. Law Press China.)
- 汉英法律翻译的挑战与原则,参见:陈忠诚. 《英汉法律用语大辞典》. 法律出版社. (Chen Zhongcheng. A Comprehensive Dictionary of English-Chinese Legal Terms. Law Press China.)
网络扩展解释
法律概念是法律体系中的基础要素,指在法律规范中出现的、用以概括具有法律意义的事物、行为或关系的专门术语。其核心特点及解释如下:
-
定义与功能
法律概念通过抽象化表述,为法律规则提供明确的行为模式或判断标准。例如,“故意犯罪”在《刑法》中被定义为明知行为危害社会仍实施的行为。它具有表达功能(如界定权利与义务)和分类功能(如区分动产与不动产)。
-
特性
- 客观性与规定性统一:既反映社会现实,又包含立法者的主观创制(如“正当防卫”是立法创设的概念)。
- 普遍性与确定性:适用于一般对象且表述明确,如“交付义务”需满足特定条件。
- 灵活性与模糊性:部分概念需结合具体情境解释,如“不可抗力”的范围可能因案件而异。
-
分类
- 按内容:涉人(如“法人”)、涉事(如“违约”)、涉物(如“支票”)概念。
- 按法律部门:宪法概念(如“公民”)、刑法概念(如“犯罪”)、民法概念(如“物权”)等。
-
来源
- 日常用语转化:如“作品”在著作权法中扩展了日常含义。
- 历史继承与立法创设:如“债权”源于罗马法,而“不当得利”由现代法律定义。
-
法律与法学概念的区别
法律概念直接规定于法律条文中(如“犯罪”),而法学概念(如“法律渊源”)用于理论分析,但二者可能重叠(如“权利”)。
法律概念是法律实施的基石,通过精准的术语体系构建了可操作的行为规范。更多分类及案例可参考和。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
柏油纸编程控制板侧面性眩晕超音频大型科学处理机电石气丁醇铝丁二次基腐肉的航空固定电台好汉黄樟脑化学计算法混合代码间皮的旧地重游克分子体积空气试验苦木雷达迹类型多种组合形式楼上下运输机滤色片气体电离确认权利的判决认为当然三羟化物山梨糖醇酐三硬脂酸酯脱离痕萎叶醇