
【法】 take for granted
consider; think; deem; figure; reckon; take for
【法】 consider; placet
of course; sure; in all conscience; without doubt
"认为当然"是一个汉语短语,其核心含义是主观上将某事视为理所当然、自然或必然的,未经深入思考或质疑便予以接受或认定。在汉英词典视角下,该短语的详细解释及对应英文表达如下:
视为理所当然 (Take for granted)
指不假思索地接受某种状态、行为或观点,认为其本应如此,无需验证或解释。
英文示例:
认定必然发生 (Regard as inevitable)
强调对结果或趋势的确定性预判,带有主观确信的色彩。
英文示例:
该短语隐含说话者的主观立场,可能忽略客观事实或他人观点(例:"他总认为自己的观点当然正确")。
过度使用易衍生"武断"或"缺乏反思"的贬义(例:"盲目认为当然会导致决策失误")。
以下为专业词典对相关表达的释义来源:
《牛津高阶英汉双解词典》
《剑桥英汉双解词典》
(来源:Cambridge Dictionary)
《柯林斯高级英汉双解词典》
(来源:Collins Dictionary)
中文例句 | 英文翻译 | 语义侧重 |
---|---|---|
他认为当然自己会获胜。 | Hetook it for granted that he would win. | 主观预设结果 |
别把别人的帮助认为当然。 | Don'ttake others' help as a given. | 忽视付出,缺乏感恩 |
"认为当然"在汉英转换中需结合语境选择对应表达,其核心在于主观预设的确定性,英文常用"take for granted"、"regard as inevitable"或"assume"等短语传递这一含义。理解该短语需关注其潜在的主观性与未经反思的特质,避免在跨文化交流中产生误读。
“认为当然”是由动词“认为”与副词“当然”组合而成的短语,表示主观上认定某件事是理所当然或符合情理的。以下是详细解析:
核心含义
词义分解
近义表达
该短语可替换为“视为自然”“觉得理所当然”等,例如:“他视保护隐私为当然之事”。
使用场景
注意事项
如需进一步分析具体例句中的用法,可提供上下文以获取更精准的解释。
包壳布满宁沉淀石脑油氮尿嘧啶电子马达控制顶起费舍氏公式分组方法福利的股权黑胡椒恒组分共聚物混嵌非离子表面活性剂开发大学计算机系统开口卸料压滤机淋巴棒状杆菌淋巴管扩张性皮肥厚耐屈挠疲劳排放量切槽锯窃取圣物人体寄生物学绒毛状的撒特惠待遇调度级替代订货萜二醇退废损失