月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

认为当然英文解释翻译、认为当然的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 take for granted

分词翻译:

认为的英语翻译:

consider; think; deem; figure; reckon; take for
【法】 consider; placet

当然的英语翻译:

of course; sure; in all conscience; without doubt

专业解析

"认为当然"是一个汉语短语,其核心含义是主观上将某事视为理所当然、自然或必然的,未经深入思考或质疑便予以接受或认定。在汉英词典视角下,该短语的详细解释及对应英文表达如下:


一、核心释义与英文对应

  1. 视为理所当然 (Take for granted)

    指不假思索地接受某种状态、行为或观点,认为其本应如此,无需验证或解释。

    英文示例

    • "He took her loyalty for granted."(他将她的忠诚视为理所当然。)
    • "We should not assume success as a given."(我们不应将成功认为当然。)
  2. 认定必然发生 (Regard as inevitable)

    强调对结果或趋势的确定性预判,带有主观确信的色彩。

    英文示例

    • "They regarded victory as a natural outcome."(他们认为胜利是当然的结果。)

二、语义延伸与语境应用


三、权威词典参考

以下为专业词典对相关表达的释义来源:

  1. 《牛津高阶英汉双解词典》

    • "Take for granted": "To believe something is true without checking it; to assume something will always be available."

      (来源:Oxford Learner's Dictionaries

    • "Assume": "To think or accept that something is true but without having proof."
  2. 《剑桥英汉双解词典》

    • "Regard as": "To consider or have an opinion about something."

      (来源:Cambridge Dictionary

  3. 《柯林斯高级英汉双解词典》

    • "Inevitable": "Something that is inevitable will definitely happen."

      (来源:Collins Dictionary


四、例句对比分析

中文例句 英文翻译 语义侧重
他认为当然自己会获胜。 Hetook it for granted that he would win. 主观预设结果
别把别人的帮助认为当然。 Don'ttake others' help as a given. 忽视付出,缺乏感恩

"认为当然"在汉英转换中需结合语境选择对应表达,其核心在于主观预设的确定性,英文常用"take for granted"、"regard as inevitable"或"assume"等短语传递这一含义。理解该短语需关注其潜在的主观性与未经反思的特质,避免在跨文化交流中产生误读。

网络扩展解释

“认为当然”是由动词“认为”与副词“当然”组合而成的短语,表示主观上认定某件事是理所当然或符合情理的。以下是详细解析:

  1. 核心含义

    • 主观肯定:指某人将事物视为符合常理或必然结果,带有不假思索的认可态度。例如:“他认为当然要遵守规则,因为这是社会的基本要求”。
    • 隐含前提:通常基于某种已知的常识、规则或逻辑,如“她认为当然要保护环境,这是人类生存的基础”。
  2. 词义分解

    • 当然:在短语中作宾语,强调“应当如此”或“没有疑问”。例如《清史稿》中提到的“当然之运”即指事物本应遵循的规律。
    • 认为:表示主观判断,与“当然”结合后,体现对某一行为或观点的强烈认同。
  3. 近义表达
    该短语可替换为“视为自然”“觉得理所当然”等,例如:“他视保护隐私为当然之事”。

  4. 使用场景

    • 正面肯定:用于表达对合理行为的支持,如“帮助弱者当然是我们的责任”。
    • 隐含争议:若语境中存在分歧,可能暗含对他人的反驳,如“你认为当然的事,别人未必接受”。
  5. 注意事项

    • 该短语可能隐含“未深入思考”的潜在含义,需结合语境判断是否含贬义。
    • 在学术或正式场合使用时,建议补充依据,避免主观绝对化表达。

如需进一步分析具体例句中的用法,可提供上下文以获取更精准的解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

包壳布满宁沉淀石脑油氮尿嘧啶电子马达控制顶起费舍氏公式分组方法福利的股权黑胡椒恒组分共聚物混嵌非离子表面活性剂开发大学计算机系统开口卸料压滤机淋巴棒状杆菌淋巴管扩张性皮肥厚耐屈挠疲劳排放量切槽锯窃取圣物人体寄生物学绒毛状的特惠待遇调度级替代订货萜二醇退废损失