月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

法定手续英文解释翻译、法定手续的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 prescribed procedure

分词翻译:

法定的英语翻译:

legal

手续的英语翻译:

formalities; procedure
【医】 procedure

专业解析

"法定手续"在汉英法律语境中指法律规定的程序性要求,其核心含义为"legal formalities"或"statutory procedures",特指通过立法确立的、具有强制约束力的行为规范流程。该术语包含三个关键维度:

  1. 效力要件

    法律行为生效的必要条件,例如《中华人民共和国合同法》第44条规定的合同登记备案要求。英文中常用"mandatory formalities"强调其不可选择性。

  2. 程序合规性

    涵盖从申请、审查到批准的全链条操作,如企业设立需完成的工商登记、税务备案等流程。美国《统一商法典》(Uniform Commercial Code)将其表述为"procedural compliance requirements"。

  3. 权利保障机制

    牛津法律词典指出,法定手续的本质是"通过标准化流程防止权利滥用"(Oxford Law Dictionary, 2023 ed.)。典型实例包括不动产过户中的产权登记制度,其英文对应词为"title registration formalities"。

该术语在跨境法律文件中常与"substantive law"(实体法)形成对应概念,体现程序正义原则。世界银行《营商环境报告》将其量化为"平均办理环节数",成为评估法治水平的核心指标。

网络扩展解释

“法定手续”指法律明确规定必须遵循的正式程序或步骤,其核心目的是确保行为或文件的合法性。以下是具体解释和常见应用场景:

一、基本定义

  1. 法律强制性
    法定手续是由法律、法规或官方机构明确规定的流程,例如婚姻登记需双方亲自到民政局办理,解除劳动合同需书面通知用人单位。
  2. 程序规范
    包括申请、审批、登记等环节,如离婚需经过30天冷静期并签订书面协议。

二、典型场景

  1. 婚姻关系
    • 结婚:必须登记并领取结婚证,仅举办仪式不构成法律婚姻。
    • 离婚:需提交书面协议、完成冷静期,最终由婚姻登记机关确认。
  2. 劳动关系
    解除劳动合同需提前30日(试用期3日)书面通知,且用人单位须出具正式文件。
  3. 涉外文件认证
    外国文件需经本国使领馆确认有效性,称为“履行法定手续”(Legalize)。

三、法律意义

四、补充说明

“手续”一词泛指办事的步骤(如入学、购房),但“法定手续”特指法律强制要求的程序,强调合规性。不同场景下的具体要求需参考对应法律条文。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

贝提氏固定亚甲蓝染色法处理排列二十三烷菲涅耳费用担保海绵甾醇焊接缺陷霍纳氏综合征呼吸描记器尖峰值铗状咬合进程分析晶片形电容器棘突上的级增应力试验卷曲粘胶短纤维内部证据内侧髁如果结构三手砂眼手算数据库数据模型同种凝集原偷偷摸摸地脱离常规的脱脂骨粉维尔赫夫氏手术