
【法】 draft code
code; statute book
【医】 code
draft; protocol
【法】 draft
法典草案是指正在编纂或修订过程中、尚未正式通过的系统性法律文本。以下是详细解释:
法典
指经过系统编纂的综合性法律文件,涵盖某一法律领域的核心内容(如民法典、刑法典),具有体系化和权威性特征。
草案
指法律、规章等文本的初步版本,需经过审议、修改和表决后才能生效。具有临时性和未定稿性质。
全面性
覆盖特定法律领域的核心内容。例如《民法典草案》包含总则、物权、婚姻家庭等7编,共1260条,涉及民事生活的方方面面。
阶段性
需经过立法程序(如征求意见、审议表决)才能成为正式法典。例如2020年民法典草案经全国人大审议后通过。
结构化
通常采用总则与分编结合的形式。总则规定基本原则,分编细化具体规则,体现法律体系的逻辑性。
《中华人民共和国民法典(草案)》是我国首部法典草案,整合了原民法总则、物权法、婚姻法等单行法,历时多年编纂完成,于2020年正式通过并施行。
如需进一步了解法典草案的具体内容(如民法典各编要点),可参考、8、9的官方解读。
《法典草案》(fǎ diǎn cǎo àn)是指一份由法律专家起草的法律文书,目的是对国内各项法律进行整理、修订,以最终形成一套全面系统的法典。英文解释翻译为“draft civil code”,其中,“draft”表示“草案”,“civil code”则表示“法典”。
“Draft civil code”的读音为/drɑːft ˈsɪvəl kəʊd/。这个词组的应用范围很广,可以用于描述正在制定或已制定的法律文件,如 draft criminal code(刑法草案)、draft contract law(合同法草案)等。
1. The draft civil code is currently under discussion by the National People's Congress.(《法典草案》目前正在全国************大会上进行讨论。)
2. The draft civil code outlines the basic rules governing civil activities.(《法典草案》概述了主要管控民事活动的基本规则。)
1. Bill(法案):指一项议会正在商讨并可能成为法律的提案。包含着法计划中的文书、资料等所有内容。
2. Legislation(立法):指为制定法律而进行的工作、过程或行为。广义上也包括制定、修改和废除法律的所有活动。
1. Enactment(颁布):指通过相关程序,将某项法律正式发布并发挥法律效力的行为。与draft civil code所描述的“草案”相对应。
2. Repeal(废除):指议会或其他机构“废止”既有的法律的行为或过程。
根据英国国立语料库(British National Corpus)数据统计,"draft"和"civil code"都是常见单词,其频率分别为9,004和2,868。
【别人正在浏览】