月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

法德的英文解释翻译、法德的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 Franco-German; Francogerman

分词翻译:

法的英语翻译:

dharma; divisor; follow; law; standard
【医】 method
【经】 law

德的英语翻译:

heart; mind; morals; virtue

专业解析

"法德"在汉英词典中通常指法治与德治的结合,是中国传统政治哲学和现代治理理念的核心概念。其含义可从以下维度解析:


一、字源与基本释义

  1. "法"(Law)

    指成文法律、制度规范,强调通过明确规则约束行为,体现客观性和强制性。英文对应 "rule of law" 或 "legal system"。

    来源:《说文解字》释"法"为"刑也",代表刑罚与制度。

  2. "德"(Virtue)

    指道德教化、伦理准则,注重内在修养与社会伦理,体现主观自觉性。英文译为 "virtue" 或 "moral governance"。

    来源:《论语·为政》提出"为政以德",强调道德引领。


二、哲学内涵与历史演进

  1. 儒家与法家的融合

    • 先秦法家(如韩非子)主张"以法治国",儒家(如孔子)倡导"以德服人"。
    • 汉代董仲舒提出"德主刑辅",奠定"法德并举"思想基础。
  2. 现代治理的实践

    中国提出"依法治国和以德治国相结合",法律为底线,道德为补充,形成协同治理体系。


三、英译难点与文化差异

  1. 不可直译

    西方缺乏完全对应概念,需采用解释性翻译:

    • "Rule of Law and Rule of Virtue"(法律与道德共治)
    • "Combining Legal Governance with Moral Guidance"(法治与德治结合)
  2. 文化特异性

    英文中 "virtue" 侧重个人品德,而中文"德"涵盖社会伦理、政治合法性,需补充说明文化语境。


四、权威参考文献

  1. 《中华法学大辞典》:阐释"法德"作为治理原则的法学定义。
  2. 斯坦福哲学百科(Plato.stanford.edu):"Chinese Legalism"条目对比法治与德治。
  3. 《中国政治思想史》(萧公权著):分析先秦至汉代法德思想的演变。
  4. 中国政府白皮书《中国特色社会主义法律体系》:明确依法治国与以德治国的关系。

"法德"是根植于中国传统的复合治理理念,其英译需兼顾字面意义与文化内涵,强调法律与道德的互补性。这一概念对理解中国政治哲学及当代治理模式具有关键意义。

网络扩展解释

根据搜索结果的综合分析,“法德”一词在不同语境中有以下解释:

一、基本词义

“法德”是法国和德国的简称。这两个国家作为欧洲大陆的核心国家,常被并称为“法德”,尤其在欧洲一体化进程中具有重要象征意义。

二、历史关系演变(基于和)

  1. 敌对时期(1871-1945)
    普法战争、两次世界大战期间,两国长期处于军事对抗状态,领土争端频繁。
  2. 和解阶段(1945-1963)
    二战后,双方通过经济合作(如欧洲煤钢共同体)逐步消除敌对,为欧盟奠定基础。
  3. 特殊关系(1963年至今)
    1963年《爱丽舍条约》签订,建立法德联合议会和青年交流机制,形成政治、经济、文化全方位合作。

三、现代合作与国际影响

四、其他可能性

若需进一步了解法德历史细节,可参考提到的千年恩怨与和解过程(注:该来源权威性较低,建议交叉验证)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

串并行转换促进剂胶料醋酸萜品酯电刷簧调低潮点东非芦荟多片切片机肥醛高糖类饮食滚柱座圈故障检测海商法上的抵押喉下部切开术辉度调变交叉调用假阳离子聚合扩大商业煤粘泥渺小的矢势税号鼠李泻素送气发音搜刮算法推敲塑造的涂模浆未判刑的