月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

扼要的重述英文解释翻译、扼要的重述的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 recapitulation

分词翻译:

扼要的英语翻译:

main point; short; to the point

重述的英语翻译:

restatement; reword
【法】 iterance; iterate; reiterate; restatement

专业解析

"扼要的重述"是一个中文短语,用于描述一种表达方式。从汉英词典的角度,可以将其拆解和解释如下:

  1. 扼要 (è yào):

    • 字面/核心含义: 抓住要点。其中“扼”意为“扼住、抓住”,“要”意为“要点、关键”。
    • 英文对应: Concise; Succinct; To the point; Summary; Essential.
    • 词典释义参考: 指说话或写文章简明扼要,不啰嗦,只陈述最重要的部分。例如,《现代汉语词典》解释“扼要”为“抓住要点(多指发言或写文章)”。
  2. 重述 (chóng shù):

    • 字面/核心含义: 重新叙述;再次陈述。
    • 英文对应: Restate; Recapitulate; Repeat; Summarize (在特定语境下,重述常带有总结归纳意味)。
    • 词典释义参考: 指用不同的词语或方式再次表达相同的意思,通常是为了强调、澄清或总结。例如,《现代汉语词典》解释“重述”为“重新叙述”。
  3. 扼要的重述 (Concise Recapitulation / Succinct Restatement):

    • 整体含义: 指对某个内容(如观点、事件、文本)进行简明扼要的重新表述或总结。它强调在复述或总结时,不涉及所有细节,只聚焦于核心要点和关键信息,力求简洁清晰。
    • 应用场景: 这种表达方式常用于:
      • 总结报告: 在报告结尾对主要发现或结论进行精炼概括。
      • 会议纪要: 记录会议讨论的核心要点和决议。
      • 学术写作: 在文献综述或讨论部分,精炼地复述他人的核心论点。
      • 翻译与释义: 在翻译或解释复杂概念时,抓住精髓进行简洁的转述。
      • 沟通交流: 在对话中,为了确认理解或突出重点,对对方的话进行要点复述。
    • 词典学意义: 在词典编纂中,“扼要的重述”类似于对词条释义的一种要求或描述。词典释义本身就需要在有限的空间内,用精炼的语言(扼要)重新表述(重述)一个词或概念的含义,准确传达其核心意思,避免冗长和无关细节。例如,在提供英文对应词时,就是在进行一种“扼要的重述”。

权威参考来源 (基于通用知识,非特定网页):

总结:

“扼要的重述”指一种表达策略,其核心在于精炼地抓住并重新表述核心要点。它要求在复述或总结时高度凝练,舍弃次要细节,突出主干信息,以达到清晰、高效的沟通目的。在词典学中,这恰恰是词条释义所追求的目标:用最简洁准确的语言重新表达一个词或概念的本质含义。

网络扩展解释

“扼要的重述”指在保留原意核心的前提下,用更简洁、精炼的语言对内容进行重新表述。其核心特点是去冗余、抓重点、显逻辑,常见于学术写作、会议记录、新闻摘要等场景。

具体特点解析:

  1. 信息浓缩性
    剔除细节描述、重复内容或次要信息,仅保留关键论点、结论或事实。例如将500字的报告压缩为3句核心观点。

  2. 逻辑强化性
    通过调整表述顺序或使用关联词(如“因此”“然而”),使原本分散的信息呈现更清晰的因果关系或结构层次。

  3. 语言转换性
    可能改变原文句式(如长句拆解为短句)、替换专业术语为通俗表达,或转化叙述视角(如第一人称改为客观陈述)。

典型应用场景

技巧提示
重述前需完整理解原文,标记核心句;过程中可运用“5W1H”要素筛选法(What, Why, Who, When, Where, How),并对比重述前后是否保持语义一致性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

氨卡红闭锁电路不利的裁判齿音字母存银行现金错义代数公式定位控针二十二碳六烯酸法定审查烦闷浮点下溢故障古采邑自由对地的年租接触腐蚀接待处肌酸脱水酶柯蒲碱两人之间的战斗卵形红细胞墨水系统囊胞期前的钋Po葡糖酸奎尼定旗竿曲马唑嗪区域字节筛选程序外瘘微波透热法维护规定