月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

二义性问题英文解释翻译、二义性问题的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 ambiguity problem

分词翻译:

二的英语翻译:

twin; two
【计】 binary-coded decimal; binary-coded decimal character code
binary-to-decimal conversion; binary-to-hexadecimal conversion
【医】 bi-; bis-; di-; duo-

义的英语翻译:

adopted; artificial; justice; meaning; relationship; righteousness

问题的英语翻译:

issue; problem; question; trouble
【计】 sieve problem
【经】 subject

专业解析

在汉英词典视角下,“二义性问题”指语言表达中存在多种合理解释的现象,该术语对应英文“ambiguity problem” 或“problem of ambiguity”。它广泛存在于自然语言处理、翻译、逻辑学及日常交流中,指同一词汇、短语或句子因结构、语境缺失等因素产生两个或以上有效含义,导致理解分歧。


一、核心定义与语言特征

  1. 词汇层面(Lexical Ambiguity)

    同一词语因多义性引发歧义。例如汉语“杜鹃”可指鸟(cuckoo)或花(azalea),英语“bank”可指河岸或金融机构。此类歧义需依赖上下文消解。

  2. 句法层面(Syntactic Ambiguity)

    句子结构组合方式不同导致歧义。经典例句“咬死了猎人的狗”存在两种解析:

    • (野兽)咬死了猎人的狗 → A beast killed the hunter's dog.
    • (猎人的狗)咬死了(其他生物)→ The hunter's dog killed (something).

      英语中类似如 “I saw the man with the telescope” (“用望远镜看见男子”或“看见带望远镜的男子”)。


二、二义性问题的学术分类

根据语言学理论,二义性可分为:


三、跨语言对比与翻译挑战

汉英转换中,二义性常因语言差异放大:


四、权威学术定义参考

  1. 《牛津语言学词典》(Oxford Dictionary of Linguistics)

    定义歧义(Ambiguity)为:“语言单位具有多个互斥解释的特性,包括词汇、句法或语用层面。”

    来源:Oxford Reference

  2. 计算语言学协会(ACL)术语库

    将二义性问题列为自然语言处理核心挑战,强调其影响机器翻译与信息检索的准确性

    来源:Association for Computational Linguistics


五、经典案例解析

例句(中文) 歧义类型 英文等效案例
“反对的是他” 结构歧义 “The shooting of the hunters”
“热菜” 词汇歧义(动/名) “hot dish” vs “reheat dishes”
“她走了三天” 语义范围歧义 “She has gone for three days”

结论

二义性问题本质是语言符号与意义间非一一对应关系的体现。其研究需结合语境分析、语用规则及认知模型,在汉英互译中需通过增补主语、显化逻辑或重构句式实现消歧,确保信息传递的精确性。

网络扩展解释

二义性问题是指同一表达或结构在不同上下文中存在多种解释或含义的现象,导致理解或执行时产生歧义。以下是不同领域的详细解释:

1.自然语言处理

在自然语言中,二义性表现为词汇或句子的多义性。例如:

2.数据库查询

数据库中的二义性指查询语句因多义词或模糊条件导致结果不确定。例如:

3.编程语言(面向对象)

在多重继承中,二义性表现为成员访问冲突:

4.文法与算法

二义性问题广泛存在于语言、逻辑、编程等领域,解决方式通常包括明确上下文、限定作用域或修改结构消除歧义。实际应用中需结合具体场景选择策略。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

倍半乳营养标记形成序列菜单参数操作程序肠阿米巴属场外行情处绞刑出口货物分流阀门光球管理间接费国际单位制化学工程学活火头激发能级急骤蒸气可译代码例如条款面牙生长母子公司间关系囊状多发性结核性骨炎拟球蛋白破坏读出强麦酒齐墩果酚确定性表达式神州食客通行权