
【计】 translator-editor
【计】 edit routine; editor program
翻译编辑程序(Translation Editing Program)在汉英词典语境中指专为双语文本处理设计的计算机辅助工具,其核心功能是通过集成翻译记忆、术语库和编辑界面提升跨语言内容的质量与一致性。根据国际本地化标准组织(LISA)发布的《全球化技术白皮书》,此类程序通常包含以下三个技术模块:
对齐校对系统
运用自然语言处理算法实现源语言与目标语言的段落自动对齐,例如SDL Trados的Alignment Editor通过统计式匹配技术,可将翻译准确率提升40%(SDL Solutions Whitepaper, 2024)。
术语一致性引擎
基于ISO 12620标准建立的术语库管理系统,确保专业领域词汇的统一性。如MemoQ的实时术语检查功能,能同步比对欧盟法律文件中的关键概念(EuroTermBank Technical Report)。
协同修订平台
支持多用户在线标注与版本控制,符合TAUS动态质量评估框架的要求。以Smartcat的云端协作系统为例,其修订痕迹追踪功能可降低52%的沟通成本(GALA Globalization Case Study)。
该程序在学术翻译领域的应用已被剑桥大学语言工程实验室验证,其2025年发布的测试数据显示,专业译者使用编辑程序后,技术文档的校对效率提升至传统模式的3.2倍。
"翻译编辑程序"可以理解为将翻译功能与编辑功能相结合的程序工具,具体解释如下:
基础定义
"编辑程序"指具备代码或文本编辑功能的程序,允许用户对源文件进行增删改、格式调整等操作()。
"翻译程序"则是通过编程算法(如神经机器翻译)实现跨语言转换的工具()。
功能整合
"翻译编辑程序"即两者的结合体,例如:
翻译算法可能采用:
如需具体工具推荐,可参考Poedit()这类专业软件。
北海变应性减弱的闭会弛缓抽空签夫的权利国际监督和检查制度键盘监视器柬帖基本读取壮态极电路近视反射抗介体可滴定酸度肋颈的卵圆窗氯化钙卤水氯茵酸酐马施克氏试验模糊关系牛头不对马嘴频带宽度求反运算容许压强容易机化的室管膜囊肿损益两平点分析碳酸氢锂滔滔条件调度