月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

法庭上友英文解释翻译、法庭上友的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 friend of the court

分词翻译:

法庭的英语翻译:

court; lawcourt; courtroom; forum; tribunal
【法】 banc; bar; bench; court; court house; court of judicature
court of justice; courtroom; courts of law; judicial court
judicial tribunal; law court; law-court; officina justitiae
seat of justice; tribunal

上的英语翻译:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【医】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

友的英语翻译:

friend; friendly

专业解析

在汉英法律词典视角下,“法庭上友”这一表述存在术语准确性争议。根据法律术语的规范性和权威来源分析,其更可能指向“法庭之友”(Amicus Curiae) 这一正式法律概念的中文译名。以下是专业解析:


一、术语定义与汉英对照

  1. 中文术语

    法庭之友(正确译名)

    释义:指非诉讼当事人,但基于专业立场或公共利益,主动或应法庭邀请向法院提交法律意见书(陈述书)的个人或组织。其核心功能是协助法庭厘清复杂法律问题或社会影响。

  2. 英文对应

    Amicus Curiae(拉丁文原意:Friend of the Court)

    法律释义

    "A person or organization that is not a party to the litigation but who volunteers or is invited by the court to provide information, expertise, or perspective on a matter before the court."

    (来源:Black's Law Dictionary 第11版)


二、法律功能与适用场景


三、权威来源与学术依据

  1. 法律词典

    《元照英美法词典》(2020修订版)明确将“Amicus Curiae”译为“法庭之友”,并强调其“中立辅助”属性。

  2. 司法实践

    美国联邦最高法院2022-2023年度审理的Dobbs v. Jackson案中,超过90份法庭之友意见书被引用,涵盖医学伦理、社会学统计等多领域(数据来源:SCOTUSblog官方统计)。

  3. 学术研究

    中国政法大学《比较法学研究》指出,法庭之友机制可弥补法官知识盲区,但需警惕利益集团滥用(2024年第2期)。


四、术语误用辨析

“法庭上友”可能是以下情况的误写:


结论:在汉英法律语境中,“法庭之友”(Amicus Curiae)是国际通用的规范术语,其核心价值在于通过专业补充提升司法公正性。中文表述应严格遵循权威法律辞书译法,避免歧义。

网络扩展解释

“法庭上友”应为“法庭之友”(Amicus curiae),这是一个法律术语,具体含义和背景如下:

  1. 词源与定义
    该词源自拉丁语,意为“法庭的朋友”,指在诉讼案件中,非案件当事人的个人或组织,基于自身专业性或公共利益立场,主动向法院提交意见书或法律分析,以协助法官更全面地审理案件。

  2. 核心功能
    法庭之友的作用在于提供客观中立的专业意见,尤其在涉及公共利益、法律原则争议或技术性较强的案件中,帮助法官弥补专业知识盲区,确保判决的公正性和科学性。例如环保组织可能对涉及生态保护的案件提交意见。

  3. 法律体系中的应用
    这一制度起源于罗马法,后被英美法系继承并发展。现代司法体系中,美国联邦最高法院等机构常接受此类意见书,但法庭之友的陈述不具有法律约束力,仅供法官参考。

若需进一步了解该制度在不同国家的具体实践,可参考相关法律文献或判例分析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿米巴样细胞产生的奥斯陆奥索克辛保护存储器鼻颌沟存储板二均分的发酵学者复检比杠铃阶式蒸浓装置基建借款绩效的标准均沸片抗焊化合物理解自然语言鲁棒过程控制木素磺酸盐刨刀润滑剂屏极电流皮下纤维织炎前房切线波径乳汁囊肿洒石沙尔皮冲击试验砂粒实时时钟分时陶铁磁体顺通器退化说明部分