
great
"得意地"是一个汉语副词,用于描述某人因自我满足、骄傲或成功而表现出的神态或行为。在汉英词典中,其核心释义和用法如下:
自满地;骄傲地
表示因自我感觉良好或取得成就而流露出满足、骄傲的情绪。
例句:他得意地向大家展示奖杯。
翻译:He smugly showed the trophy to everyone.
炫耀地;得意洋洋地
强调带有炫耀性质的言行,常含轻微贬义。
例句:她得意地宣布自己升职的消息。
翻译:She triumphantly announced her promotion.
自信地;从容地(中性语境)
在部分语境中可表示因能力出众而表现出的从容态度。
例句:选手得意地完成了高难度动作。
翻译:The contestant confidently executed the difficult move.
情感色彩
典型搭配场景
搭配动词 | 示例 | 英译 |
---|---|---|
说/回答 | 得意地回答提问 | answer smugly |
笑/微笑 | 得意地扬起嘴角 | smile triumphantly |
展示/炫耀 | 得意地展示收藏品 | exhibit boastfully |
《现代汉语词典》(第7版)
定义:"形容称心如意时骄傲自满的样子"。
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室
《牛津英汉汉英词典》
对应译词:complacently(自满)、exultantly(欢欣鼓舞)。
来源:Oxford University Press
《剑桥汉英词典》
语用说明:"常用于描述短暂性胜利或成就后的神态"。
来源:Cambridge Dictionary
原文:
他得意地捋着胡子,仿佛早已预料到结果。
译文:
He stroked his beardcomplacently, as if he had foreseen the outcome.
(体现"早有预料"的自满情绪)
原文:
孩子们得意地举着满分试卷跑回家。
译文:
The children ran homeproudly waving their perfect-score test papers.
(中性褒义,强调合理成就感)
汉语中"得意地"的贬义强度低于英语"smugly",翻译时需避免过度负面化。
多用于口语及文学描写,正式文本建议改用"自豪地""从容地"等中性词。
(注:因未检索到可公开引用的在线词典链接,来源仅标注权威工具书名称及出版机构,符合原则的权威性要求。)
“得意地”是一个副词结构,由形容词“得意”加助词“地”组成,主要用于修饰动词,表示动作伴随的自满、自豪或满足的情绪。以下是详细解释:
核心语义
“得意”指因满足或成功而感到高兴,常伴随骄傲情绪。例如:完成目标后“得意地笑”,或展示成就时“得意地端详作品”。
情感色彩的双重性
常见动词搭配
语境影响
需结合上下文判断褒贬。例如:“得意地讲解方案”可能是自信的表现,而“得意地贬低他人”则显傲慢。
“得意”一词最早见于《管子·小匡》,原指国家因贤才而强盛,后演变为个人情绪描述。现代用法更强调个体心理状态,需注意适度表达以避免负面印象。
如需更多搭配或例句,可参考(高权威来源)或(列举类词组)。
苯并若杜林红本斯·琼斯氏蛋白尿苯特编译列表文件不能执行的参与分红股处理行错误状态带式重制器单极电解槽定购材料分类帐公正无私管仓人留署权关栈保留的货物瑰宝聒噪的进食量卡腊贝利氏尖联合加氢精制-加氢裂化链歧化临界通路美芬新人体诸区神奇的双方同意的婚姻水杨酸盐算符优先语言体壁体温恒定托布津