月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

大小写不同英文解释翻译、大小写不同的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【电】 case sensitive

分词翻译:

大小的英语翻译:

big and small; bulk; magnitude; proportion; size; volume
【计】 magnitude
【化】 dimension

写的英语翻译:

compose; describe; enface; indite; painte; pen; write
【计】 W

不同的英语翻译:

differ; vary; difference; dissimilarity; dissimilitude; distinctness
unlikeness
【医】 aniso-; heter-; hetero-; inequality

专业解析

在汉英词典语境中,“大小写不同”指英语字母在书写时采用大写(Capital/Uppercase)或小写(Lowercase)形式,导致单词形态、意义或功能产生差异的现象。这种差异主要体现在以下方面:


一、语义区分(Semantic Distinction)

  1. 专有名词 vs 普通名词

    大写首字母通常标记专有名词(如人名、地名、品牌),小写则为普通名词。

    例:

    • China(中国,国家) vs china(瓷器)
    • Bush(布什,姓氏) vs bush(灌木丛)

      来源:牛津词典对专有名词的规范

  2. 首字母缩略词

    全大写形式常见于首字母缩略词(Acronyms),与普通单词区分。

    例:

    • NASA(美国宇航局) vs nasa(无意义)
    • RADAR(雷达) vs radar(作为普通名词时小写)

      来源:剑桥词典对缩略词用法的说明


二、语法功能(Grammatical Function)

  1. 句首与专名标记

    句子首字母大写是英语书写的基本规则,用于标识句子边界。

    例:

    • The sun rises.(正确) vs the sun rises.(错误)

      来源:《芝加哥格式手册》(Chicago Manual of Style)

  2. 代词“I”的特殊性

    第一人称单数代词“I”在任何位置均大写,区别于其他代词。

    例:

    • He and I went there.(“I”必须大写)

      来源:Merriam-Webster词典语法指南


三、特殊语境用法(Contextual Conventions)

  1. 标题大小写规则(Title Case)

    标题中实词(名词、动词等)首字母大写,虚词(介词、冠词)通常小写。

    例:

    • The Lord of the Rings(《指环王》标题)

      来源:APA格式指南第7版

  2. 编程与科技领域

    大小写敏感(Case-sensitive)是编程语言的普遍特性,影响变量识别。

    例:

    • Python中Namename被视为不同变量。

      来源:Python官方文档


注意事项

以上内容综合语言学规范及权威工具书,为汉英词典使用者提供明确的语义与语法区分依据。

网络扩展解释

在英语中,单词的大小写变化有时会导致词义不同,但这种情况并不普遍。以下是常见的几种情况:

1.专有名词与普通名词的区别

2.品牌或特定术语

3.首字母缩写

4.语法要求

例外说明

大多数普通单词(如“book”和“Book”)仅因语法规则(如句首)改变大小写,词义不变。需结合上下文判断特定场景下的含义差异,尤其是在学术、品牌或专业领域。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保健医学包容范围不贞层合云母板耽于酒色的人多边的法拉第效应腹股沟癣共沉淀剂固定化酶反应器股腹反射喉头计算机输出缩微胶片微缩绘图仪或印刷机肯定支付劳工剥削两眼轴向不等硫酸奎宁明显的证据柠檬酸丁酯凭样出售洒水车声学工程舐剂十三碳炔二酸书写程序丝细菌陶制容器唯利是图