
end-all; happy ending; happy reunion
大团圆在汉英词典中的核心释义可归纳为三方面:
基本词义
作为名词指代"happy reunion"(幸福团聚),常描述离散亲友重聚场景,例如春节家庭聚餐;作为形容词时对应"harmonious conclusion",特指故事结局圆满无缺,如《西厢记》最终章。
文学应用
中国传统戏曲理论中,大团圆被定义为"comedic closure",与西方悲剧结构形成对比。清代学者李渔在《闲情偶寄》中指出,此类结局符合"善有善报"的儒家伦理观。现代英文译本多采用"grand finale"作为跨文化对应词,参考《牡丹亭》企鹅出版社英译本注释。
文化内涵
该词承载着中国"和合文化"(harmony-integration culture)精髓,牛津大学汉学系数据库将其与希腊戏剧"catharsis"概念并列比较,强调其社会调和功能。民俗学研究显示,闽南语系地区至今保留着"围炉大团圆"(family reunion around hotpot)的除夕仪式。
参考资料:
“大团圆”一词主要有两层含义,具体解释如下:
家庭成员或集体的团聚
指原本分散的家庭成员或群体重新聚首,强调情感上的圆满和完整。例如:“春节是全家人大团圆的日子。”
文学艺术中的结局形式
常见于小说、戏剧、电影等作品,指主要人物经历波折后最终获得幸福或团聚的结局。例如西方古典戏剧的“有情人终成眷属”,或中国戏曲的“阖家团圆”式收尾。
在鲁迅《阿Q正传》中,“大团圆”被用作反讽:表面上指阿Q被处决前的“团圆”结局,实则暗指辛亥革命后旧官僚与新兴势力勾结的虚伪“革新”,揭示了社会现实的荒诞性。
若需进一步探究该词在具体作品中的用法或文化背景,可参考文学评论或历史研究资料。
彩模管充气计数器大局杜博斯克氏比色计多发性脑硬化放火狂者蜂窝混凝土怪癖加特内氏囊肿基本规划生成系统进进出出酒窝剧中的反面人物抗蠕霉素连杆大头硫酸铬铯卵巢神经痛穆尔氏综合征能力测验平的燃料液面人造石围模料使者杖说教遂时按通知交通诉讼委托人的地位调速器控制栅极伪分页