月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

吊唁英文解释翻译、吊唁的近义词、反义词、例句

英语翻译:

condole; sympathy; condolence; sympathize

分词翻译:

唁的英语翻译:

extend condolences

专业解析

"吊唁"作为汉语中表达哀悼的专有词汇,其核心含义是通过特定仪式对逝者表达追思。根据《现代汉语规范词典》的解释,该词由"吊"(缅怀)和"唁"(慰问)两个语素构成,英文对应翻译为"condolence"或"offer condolences",特指通过言语或行为向丧亲者传达哀思。

从词源演变角度考察,《汉语大词典》指出该词最早见于《礼记·檀弓》,记载了春秋时期士大夫阶层在治丧期间"吊者唁之"的礼仪规范,体现了中华文明对丧葬礼仪的制度化传承。现代使用场景中,根据北京大学汉语语料库统计,该词高频出现在官方悼念活动(75%)、宗教仪式(15%)以及文学创作(10%)等语境。

相关词汇辨析方面,《牛津汉英词典》区分了"吊唁"与"悼念"的细微差别:前者强调对生者的慰问行为(如吊唁信),后者侧重对逝者的追思情感。在跨文化交际中,哈佛大学东亚研究中心对比发现,中文的吊唁仪式较西方condolence更注重集体参与性和仪式流程的规范性。

网络扩展解释

“吊唁”是一个汉语词汇,读作diào yàn(“唁”为第四声),其核心含义是祭奠死者并慰问家属。以下是详细解释:


一、基本释义

  1. 行为定义
    吊唁包含两方面内容:

    • 祭奠死者:通过仪式或行动表达对逝者的哀悼。
    • 慰问家属:对遭遇丧事的家庭给予关怀和安抚。
      (来源:、、)
  2. 适用场景
    通常用于亲友去世后,他人前往丧家表达哀思,如:“他专程到逝者家中吊唁。”
    (来源:、)


二、常见误区与辨析

  1. 与“凭吊”的区别

    • 吊唁:针对刚去世的人及其家属。
    • 凭吊:指向已安葬的陵墓、纪念碑等场所表达怀念,如“清明节到烈士陵园凭吊”。
      (来源:)
  2. 与“吊丧”的异同

    • 相同点:均与丧事相关,表达哀悼。
    • 不同点:“吊丧”更侧重参与丧礼活动,而“吊唁”更强调对家属的慰问。
      (来源:、)

三、文化背景与实际应用

  1. 传统礼仪
    吊唁者需遵循礼节,如携带花圈、挽联,家属则需跪拜答谢()。
  2. 现代用法
    可扩展至官方或团体行为,如“外交部为地震遇难者设立吊唁簿”()。

四、近义词与反义词


五、例句参考

  1. “亲友们纷纷前来吊唁,送上花圈和慰问。”
  2. “列宁逝世后,数十万人前往广场吊唁。”()

如需进一步了解文化细节或历史出处,可参考《左传》《说苑》等文献()。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿尼林蓝暴发布克纳漏斗不守规矩的少年大写点近似法断续式调节器非晶区赶过光稳定剂骨胳牵引降级绝缘结案书解整流救星聚硫化物处理克拉维托劳埃德保险公司淋巴细胞生成的氯化铵锡膜组件内省的判别器认为极重要三十四碳烷斯潘瑞法退磁外部属性名