
【计】 bug patch
error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer
【计】 booboo; bug; error; mistake
【医】 error; vice; vitium
【经】 error
amend; mend; alter; modify; recompose; revamp; revise; rework
【计】 amending; MOD; modify
【化】 modification; modify; remake
【经】 adapt; modification; revamp
在汉英词典编纂领域,“错误修改”(Error Correction)指对词典内容中存在的事实性、语法性或表述性错误进行识别和修正的过程。其核心在于提升词典的准确性与权威性,具体包含以下层面:
事实性错误修正
指更正词条释义、例证、词性标注、搭配关系等与语言实际用法或客观事实不符的内容。例如,修正过时的释义、错误的词性标注(如将名词误标为动词)或不恰当的例证(如不符合目标语使用习惯)。参考来源:《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编)对词条修订原则的阐述。
语法与拼写错误修正
涉及对词目词、拼音标注、英文对应词、例证中的语法结构、拼写(包括中英文)错误的修改。例如,修正汉语词目的错误拼音、英文对应词的拼写错误或例证中的语法错误。参考来源:《牛津英汉双解词典》(Oxford Chinese Dictionary)编校流程中对语言规范性的要求。
表述优化与歧义消除
对表述不清、存在歧义或可能引起误解的释义、说明文字进行修改,使其更精确、清晰、符合用户理解习惯。例如,将模糊的释义具体化,或调整易产生歧义的句法结构。参考来源:Landau, S. I. (2001) 《词典编纂的艺术与技巧》 (Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography) 中关于释义清晰度的论述。
一致性与体例修正
确保词典内部体例统一(如标点符号、术语使用、格式规范),以及相关词条间内容逻辑一致(如近义词辨析、反义词对应)。例如,统一所有动词例证的时态标注方式,或修正相关词条间矛盾的说明。参考来源:《朗文当代高级英语辞典》(Longman Dictionary of Contemporary English)编辑指南中对体例一致性的规定。
核心目标是通过系统性的审校与修订,最大限度消除词典中的各类错误与瑕疵,保障其作为语言工具的专业性、可靠性与参考价值。
“错误修改”是一个组合词,需拆解其含义并结合具体语境理解:
基础解释
常见应用场景
注意事项
若涉及具体领域的专业术语(如计算机中的“错误修改协议”),建议补充上下文以便提供更精准的解释。
玻璃工人内障播散仓库计量器除雾末段袋猫丹麦人等克分子的动物的番木瓜苷拱形梁规则层压板睫状肌麻痹剂技术进步计数器距骨体棱锥状物裂化条件全屏幕人工时间差异栅电路上涨领先设置首选图似视网膜电描记法收口双语言形式酸性亮红泰特氏定律头颌不全长嘴畸胎吞下的