
【計】 bug patch
error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer
【計】 booboo; bug; error; mistake
【醫】 error; vice; vitium
【經】 error
amend; mend; alter; modify; recompose; revamp; revise; rework
【計】 amending; MOD; modify
【化】 modification; modify; remake
【經】 adapt; modification; revamp
在漢英詞典編纂領域,“錯誤修改”(Error Correction)指對詞典内容中存在的事實性、語法性或表述性錯誤進行識别和修正的過程。其核心在于提升詞典的準确性與權威性,具體包含以下層面:
事實性錯誤修正
指更正詞條釋義、例證、詞性标注、搭配關系等與語言實際用法或客觀事實不符的内容。例如,修正過時的釋義、錯誤的詞性标注(如将名詞誤标為動詞)或不恰當的例證(如不符合目标語使用習慣)。參考來源:《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編)對詞條修訂原則的闡述。
語法與拼寫錯誤修正
涉及對詞目詞、拼音标注、英文對應詞、例證中的語法結構、拼寫(包括中英文)錯誤的修改。例如,修正漢語詞目的錯誤拼音、英文對應詞的拼寫錯誤或例證中的語法錯誤。參考來源:《牛津英漢雙解詞典》(Oxford Chinese Dictionary)編校流程中對語言規範性的要求。
表述優化與歧義消除
對表述不清、存在歧義或可能引起誤解的釋義、說明文字進行修改,使其更精确、清晰、符合用戶理解習慣。例如,将模糊的釋義具體化,或調整易産生歧義的句法結構。參考來源:Landau, S. I. (2001) 《詞典編纂的藝術與技巧》 (Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography) 中關于釋義清晰度的論述。
一緻性與體例修正
确保詞典内部體例統一(如标點符號、術語使用、格式規範),以及相關詞條間内容邏輯一緻(如近義詞辨析、反義詞對應)。例如,統一所有動詞例證的時态标注方式,或修正相關詞條間矛盾的說明。參考來源:《朗文當代高級英語辭典》(Longman Dictionary of Contemporary English)編輯指南中對體例一緻性的規定。
核心目标是通過系統性的審校與修訂,最大限度消除詞典中的各類錯誤與瑕疵,保障其作為語言工具的專業性、可靠性與參考價值。
“錯誤修改”是一個組合詞,需拆解其含義并結合具體語境理解:
基礎解釋
常見應用場景
注意事項
若涉及具體領域的專業術語(如計算機中的“錯誤修改協議”),建議補充上下文以便提供更精準的解釋。
【别人正在浏覽】