
“罢官”是汉语中关于官职调动的词语,其含义可从以下方面综合解析:
指解除官职,包含两种情形:
该词在古代文献中兼具主动与被动含义,需结合语境判断。例如《文明小史》提到“罢官在家”偏向主动辞官,而《薛仁贵》中“射不着罢官”则指被动免职。
如需进一步了解具体历史案例,可参考《明史》或研究海瑞罢官的专题资料。
罢官(bà guān)是一个常用的汉语词汇。它的英文解释为“dismissal from official positions”,读音为[bəˈsælmənt frəm əˈfɪʃl pəˈzɪʃənz]。这个词在英语中的用法比较正式,一般用于政治、法律等正式场合。
“Dismissal from official positions”是“罢官”的常见翻译,这个短语强调的是从官方职位上解雇、免职的意思。而在英语中,“sacking”,“firing”等词汇则应用于更广泛的领域,可以表示被解雇、被开除等含义。
1. The mayor's decision to call for the dismissal from official positions of the city manager sparked controversy among council members.
(市长决定要求对市经理罢官引发了市议会议员之间的争议。)
2. The parliament has the power to vote for the dismissal from official positions of government officials who have been found guilty of corruption.
(议会有权投票决定对被证实贪污的政府官员进行罢官。)
“Dismissal from official positions”可以和一些近义词交替使用,比如termination, removal等,它们都含有从职位中解雇、免职的意义。
“Dismissal from official positions”的反义词是“appointment”,英语中可以使用“appointment”表示对某人任命到某个职位上。
根据网络语料库的数据,在英语使用中,“dismissal”这个单词属于常用词汇,出现频率较高,而“dismissal from official positions”则相对比较罕见。在日常交流中,人们更倾向于使用更简便的、通俗易懂的表达。
变应性过强的偿债基金应提额程序设计模板宠辱不惊代替策略电介质驰豫定菌短截北风菌素返航港干箱法铬砷铅矿过程间数据流分析算法碱性衬加权最小二乘法家庭主妇激发阳极旧地重游快速原子轰击离子源老成令人误解的行为领土不割让协定辘辘响毛线虫科铅砖期满日程表倾听渗出性关节炎双耕犁特定卷土崩瓦解