
quackery; whacker
"大吹牛"是一个汉语口语化表达,其核心含义指夸大其词地自夸或吹嘘,通常带有贬义色彩,强调所述内容明显脱离事实或过度渲染个人能力、经历。从汉英词典角度可拆解为以下释义:
指毫无根据地夸大事实,进行虚浮、夸张的自我宣扬。
行为本质:
通过虚构或放大细节吸引关注,满足虚荣心或获取他人认可。
例:他声称自己一天能赚十万,纯属大吹牛。
(He claimed he could earn 100,000 a day—pure bragging.)
社会认知:
在汉语文化中,"吹牛"常与"不靠谱""浮夸"关联,隐含对可信度的质疑。
例:老板总大吹牛公司前景,员工却无人相信。
(The boss always talks big about the company's prospects, but no employee believes it.)
程度强调:
"大"字强化夸张的极端性,区别于一般性吹嘘(如"稍微吹牛")。
常见于日常对话、网络吐槽、文学讽刺(如鲁迅杂文对浮夸风气的批判)。
释义综合以下汉英词典及语言学资源:
中文例句 | 英文翻译 |
---|---|
他总爱大吹牛,说自己认识名人。 | He always brags extravagantly about knowing celebrities. |
别听他大吹牛,他根本没那本事。 | Don't believe his big talk—he doesn't have the skills. |
(注:因未搜索到可引用的在线词典链接,来源仅标注权威工具书名称。)
“大吹牛”是“吹牛”的加强表达形式,指极度夸大事实或毫无根据地炫耀的行为。以下是详细解析:
一、词义解析
“吹牛”原指“说大话、夸口”,常带有贬义。加上“大”字后,强调夸张程度更高,例如虚构不存在的成就或刻意放大事实,如“他大吹牛说自己能三天完成半年的工作”。
二、词源考据
三、语境与用法
四、文学引用
茅盾《子夜》、李伯元《南亭笔记》等作品均用“吹牛”描写角色浮夸性格,印证其长期作为贬义词汇存在。
“大吹牛”既可用于批判性语境,也可在非正式交流中表达调侃,需结合具体场景判断情感色彩。
苯重氮酸吡唑烷酮查找表格船方声明磁桥存取机制存取线单价表单元词索引道辛氏浴电导调制碘方发射极耦合逻辑电路飞行计算机弗莱氏试验富特氏碳酸银氨染色法公共存储区后掠形搅拌器汇率调整机器打包件可执行模块管理牵伸术怯生的氰亚铂酸锶上筒体松懈酸式氢退职费慰问金