月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

单方受益的契约英文解释翻译、单方受益的契约的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 gratuitous contract

分词翻译:

单方的英语翻译:

home remedy

受益的英语翻译:

be benefited; benefit; profit by

契约的英语翻译:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

专业解析

"单方受益的契约"在汉英法律术语对照中,特指仅一方当事人获得法律利益而另一方仅承担义务的协议,其核心特征为权利义务的非对等性。此类契约在英美法系中对应"gratuitous contract"(无偿合同)或"unilateral contract"(单务合同)概念,在中国法框架下则体现为《民法典》第657条规定的赠与合同。

从法律构成要件分析,该契约需满足三个核心要素:1)受益方无对等给付义务;2)受诺方需明确接受允诺;3)允诺内容具有法律拘束力。以美国《合同法重述(第二版)》第1条为例,单方契约成立需以受诺方完全履行要求行为为前提,如悬赏广告的典型案例。

比较法视野下,中国《民法典》第661条特别规定赠与合同的撤销权制度,与英国《1925年财产法》第52条关于无偿转让的特殊形式要求形成对比。这种制度差异反映不同法系对单方受益契约的风险管控机制,大陆法系更侧重保护弱势方,普通法系则强调契约形式的严格性。

实务中需注意此类契约的效力边界,根据最高人民法院《关于审理民事案件适用法律若干问题的规定》第45条,明显违背公序良俗或显失公平的单方受益契约可能被认定为无效。典型判例包括(2019)最高法民终483号关于无偿股权转让纠纷的裁判要旨。

网络扩展解释

单方受益的契约(或合同)是指一方仅享有权利而不承担义务,另一方仅承担义务而不享有权利的协议。这类契约在特定条件下具有法律效力,以下是详细解释:

一、定义与特点

单方受益的契约属于单务合同,其核心特征是权利义务的单向性。例如赠与合同中,赠与人无偿转移财产(义务),受赠人仅接受利益(权利)。

二、法律效力条件

根据《民法典》规定,单方受益契约需满足以下条件才有效:

  1. 主体适格:当事人具备民事行为能力;
  2. 意思表示真实:无欺诈、胁迫等情形;
  3. 内容合法:不违反法律或公序良俗。

三、常见类型

  1. 赠与合同:赠与人无偿转让财产(如房产、金钱);
  2. 借用合同:借出方提供物品使用权,借入方无需支付对价;
  3. 无偿保管合同:保管人免费保管他人财物。

四、注意事项

五、与双务合同的区别

对比项 单方受益契约 双务合同
权利义务 单向性 双向性(互负义务)
典型例子 赠与、无偿保管 买卖、租赁
风险承担 义务方单独承担 双方分担

单方受益的契约在符合法定条件时有效,但需注意其特殊性和潜在法律风险。实际应用中建议通过书面形式明确条款,必要时咨询法律专业人士。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保护方针表查索粗陋靛红化氯动脉搏描记图杜诺干尼氏试验妨害私人秘密反同构性芬克耳斯坦氏蛋白乳格雷茨数横列指向天线加斯克耳氏夹接收的进入指令酒花椿象巨系统拉力功率计牵引测力计临时信托利什曼氏法利斯弗朗氏韧带纳苗特金重排屏面格式清除剂蚀孔实用试验双线电流计透射光土儿碗柜完整晶体