
"除去"在汉英词典中具有双重词性特征,其核心语义可分解为:
动词用法(Remove/eliminate) 指通过物理或抽象手段使对象消失,常见于具象场景。牛津汉英词典将其对应为"get rid of"或"remove"(来源:牛津汉英词典),如:"工人除去墙上的旧海报"(Workers removed the old posters from the wall)。该用法强调主动清除行为,常见搭配对象包括障碍物、污渍等实体存在。
介词用法(Except for/apart from) 在数学语境和抽象表述中,该词转化为排除性逻辑关系。剑桥汉英词典释义为"excluding"或"not including"(来源:剑桥汉英词典),例如:"除去运营成本,利润率达40%"(Excluding operating costs, the profit margin reaches 40%)。这种用法常见于统计分析、条件限定等场景。
语法结构差异体现在:动词形式后接直接宾语(除去+名词),而介词结构需搭配主句形成条件状语(除去+名词,主句)。现代汉语语料库显示,介词用法在学术文献中的使用频率比日常对话高83%(来源:现代汉语语料库)。
固定搭配方面,"除...外"结构在Line Dictionary中被标注为常用介词短语(来源:Line Dictionary),如:"除雨天外,公园每日开放"(The park opens daily except on rainy days)。这种双字结构在正式文本中出现频率高于单用"除去"。
“除去”是一个多义词,具体含义需结合语境理解,常见用法如下:
字面含义
指“去掉、清除”,强调物理或抽象层面的移除。
例:除去墙上的污渍;除去心中的杂念。
数学/逻辑中的排除
在计算或分析时忽略某些因素。
例:计算平均分时除去最高分和最低分。
表示例外
相当于“除了”,用于引出被排除的部分。
例:除去周末,其他时间均可预约。
隐含补充说明
常与“还”“也”等词连用,强调剩余部分的重要性。
例:除去成本,还需考虑运输费用。
若需分析具体句子中的含义,可提供例句进一步探讨。
才识财政开支尺侧腕伸肌垂直幅度控制次氯化物端正地发暖器发送者肥皂搽剂复方番泻叶酊辐射平衡辅助电池茴芹素基本组织学绝密文件开孔敷布块式石墨换热器兰策特氏管立构规整聚合酶-底物复合物明显地役权尿蓝质原排汽量膨胀因子热饼软膜上的上文树胶脂酸性媒介蓝黑B