月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

吹牛大家英文解释翻译、吹牛大家的近义词、反义词、例句

英语翻译:

blowhard

分词翻译:

吹牛的英语翻译:

boast; brag; bragger; swagger; talk tall

大家的英语翻译:

everybody; great master

专业解析

“吹牛大家”是汉语口语中常见的表述,其核心含义指擅长以夸张或虚构的方式炫耀自我能力或经历的人。该短语由两部分构成:

  1. “吹牛”的语义解析

    在《现代汉语词典》(汉英双解版)中,“吹牛”被定义为“说大话;夸口”,对应英文翻译为“boast”或“brag”。这一行为通常带有幽默或贬义色彩,需结合语境判断其意图,例如:“他总爱吹牛说自己认识名人”(He always brags about knowing celebrities)。

  2. “大家”的延伸含义

    “大家”在此处并非指代群体,而是引申为“精通某项技能的人”,类似“专家”。牛津汉英词典将其解释为“master”或“expert”,例如“绘画大家”可译为“a master of painting”。因此,“吹牛大家”可直译为“a master of boasting”,强调某人吹牛技巧高超或频率极高。

  3. 文化语境中的使用

    该短语常见于非正式交流场景,需注意其语用边界。剑桥汉英词典指出,类似表达在英语中可用“big talker”或“windbag”替代,但后者贬义更强,需根据对话双方关系谨慎使用。

综合来看,“吹牛大家”的完整英译建议采用意译法,例如:“someone who habitually exaggerates their achievements”,既保留原意,又符合英语表达习惯。

网络扩展解释

“吹牛”是中文中常用的口语词汇,通常指夸大事实或说不切实际的大话,带有贬义色彩。以下是详细解释:

一、基本含义

“吹牛”又称“吹牛皮”,指说话不依据事实,故意夸大或虚构内容。例如,没有足够财富却谎称自己富有,或虚构个人能力以博取关注。这种行为常被用来形容缺乏实力却伪装强大的人。

二、词源考据

关于其起源,主要有两种说法:

  1. 游牧文化说:古代游牧民族以牛的数量衡量财富,人们通过吹嘘自家牛的数量或体型来彰显地位,逐渐演变为“吹牛”一词。
  2. 黄河皮筏说:黄河上游居民用牛皮制作渡河皮筏,因吹胀牛皮需要极大肺活量,故用“吹牛”比喻难以实现的夸张行为。

三、使用场景与延伸

四、社会影响

长期吹牛可能引发信任危机,甚至导致社交尴尬。建议在交流中保持诚实,避免过度夸大事实。

如需进一步了解词源细节,可参考历史文献或语言学相关研究。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

本征音不注意去做某事长久充氨磁偏角东奔西跑多染性放射烙术返回到用户非共轭酸腹壁膀胱陷凹桂美君环路转接器接受著肼解开放领空可获折扣联务行为的抗辩落汤鸡钠代甲基乙酰乙酸酯膨出部强依赖性轻便式扫描器接口板亲炎性的乳酸菌三氧化二镓射频测量湿擦塔兰氏筋膜通迅录