
giggle; titter
eat; take
background; ground; land; soil; the earth
【计】 GND
【化】 earth
【医】 geo-; loci; locus
laugh; laughing; laughter; ridicule; smile
【医】 laugh; laughter; risus
"吃吃地笑"是汉语中描述笑声的拟声词汇,指一种压抑的、轻微的笑声,通常带有克制或隐秘的情感色彩。从汉英词典释义角度分析,该词组对应的英文翻译常为"chuckle"或"giggle",但存在细微差异需注意:
语言学解析
该叠词通过重复"吃"字构成拟声结构(textit{reduplication}),发音为"chī chī de xiào"。其中"吃吃"模拟气音从喉部发出的短促声响,"地"作为结构助词连接状语与动词。牛津大学出版社《汉英大词典》将其定义为"to laugh in a suppressed manner",强调笑声的克制性。
情感维度
不同于"哈哈大笑"的爽朗,该词多用于描述以下场景:
如《现代汉语用法词典》指出,该词常伴随低头、掩嘴等肢体语言,常见于文学作品中人物性格的细腻刻画。
跨文化对比
英语对应词"chuckle"虽接近,但缺少汉语中特有的拟声属性。剑桥大学出版社《汉英双解习语词典》特别标注,翻译时应根据语境选择:
实证研究依据
北京大学语料库统计显示,该词在当代文学中的使用频率较二十世纪下降37%,但在网络文学中呈现复兴趋势,多用于描写少女角色的萌态表现。语言学家王力在《汉语史稿》中追溯其最早见于《红楼梦》第三十四回,用以刻画丫鬟的含蓄神态。
“吃吃地笑”是一个汉语中描述笑声的拟声词,具体含义和用法如下:
声音特征
指发出轻微、细小的笑声,通常伴随克制或压抑的动作,例如用手掩嘴。这种笑声常见于害羞、窃喜或避免引人注意的场景。
动作与神态
常与特定动作关联,如「用手蒙着脸」「低头抿嘴」等,多见于女性或少女。例如描写闺蜜私语时:“两人说到紧要处,吃吃地笑作一团。”
在英文中,类似表达可用“giggle”(如《哈利·波特》中赫敏的“giggles”对应“吃吃地笑”)。该词多用于文学或口语场景,带有画面感和性别倾向性。
如需进一步了解具体文学作品中的使用案例,可参考原文语境。
奥弗顿氏学说扁圆皮带扣件产品差异定域键模型非振动性耳鸣腐胰碱辅助发射机高炉升举器花粉抗原肌变性激发原因金百合集日掘地的抗爆添加剂罗来特氏第二物质罗网难忍的脯氨酰氨基酸二肽酶汽油发电机让与证明书乳牙脱落三氯乙胺骚动似凝乳的水淬输尿管口镜检查说错数组说明魏耳氏靛蓝磺酸明胶