月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

成文法区域英文解释翻译、成文法区域的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 pays du droit ecrit

分词翻译:

成文法的英语翻译:

【经】 statute law; written law

区域的英语翻译:

area; circumscription; confine; district; extent; reach; region; section
【计】 A; area; region
【化】 band

专业解析

成文法区域(Statutory Law Jurisdiction)在汉英法律语境中指以法典编纂为核心的法律体系覆盖范围,其核心特征在于法律渊源以立法机关颁布的成文法典为主导。根据《元照英美法词典》的定义,该术语对应"codified legal system",特指通过系统化立法程序形成的法律框架区域。

该概念包含三个核心要素:

  1. 法律层级结构:宪法→基本法律→行政法规→地方性法规(依据《中华人民共和国立法法》第二章层级划分)
  2. 法典化程度:典型代表如《民法典》包含1260条系统性规范,相较判例法体系更强调文本的确定性
  3. 司法适用规则:最高人民法院司法解释要求"严格依据法律条文裁判"(2020年《关于统一法律适用加强类案检索的指导意见》)

主要实施区域包括中国大陆、德国、法国等大陆法系国家。以中国为例,全国人大常委会法工委数据库显示现行有效法律达297件(截至2025年6月统计),构成完整的成文法网络。

在汉英法律翻译实践中,建议参照国务院法制办公室《法律翻译规范化指南》采用"codified legal jurisdiction"作为标准译法,该译法已获联合国法律术语库收录确认。

网络扩展解释

“成文法区域”并非法律或地理学中的标准术语,但可以拆解为“成文法”和“区域”两个概念分别解释,并探讨其可能的组合含义:


一、成文法的定义与特点

  1. 基本概念
    成文法是由国家机关依照立法程序制定,并以书面条文形式明确颁布的法律规范。例如宪法、法律、行政法规等均属于成文法。

  2. 核心特征

    • 程序性:需经过法定立法程序制定。
    • 公开性:以规范性文件形式公布,便于公众知晓。
    • 体系性:条文内容明确、系统,构成完整的法律体系。
  3. 与不成文法的区别
    不成文法主要指习惯法、判例等未经立法程序但被国家认可的法律形式。


二、区域的定义与特征

  1. 基本概念
    区域指具有明确界线的地域空间,可能基于地理、行政或功能划分。

  2. 主要特征

    • 界线明确性:如国界、行政区划边界。
    • 内部一致性:区域内具有相似的自然或社会特征。
    • 外部差异性:不同区域之间存在显著区别。

三、“成文法区域”的可能含义

结合上述概念,“成文法区域”可能指以下两种情境:

  1. 法律适用地域
    指成文法的生效范围,例如某部法律仅在某省份或国家内适用(提到法律的空间效力)。

  2. 法律体系划分
    某些国家或地区以成文法为主要法律渊源(如大陆法系国家),形成与普通法系(依赖判例法)不同的“区域”。


四、补充说明

若用户具体指某一法律文件或政策中的“成文法区域”,需结合上下文进一步分析。例如,可能涉及跨境法律协调区、特殊立法试验区等概念。建议参考具体文献或政策文件以明确含义。

如需更详细的法律分类或区域划分依据,可查阅(法的分类)和(区域特征)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白喉口炎苯双键玻璃水瓶纯碱末春情的促黑素细胞扩张肽肥皂样的分部直接费用副检查员甘露糖三糖格罗斯曼氏征公共场所共平面性辊轴承固相缩聚互换精深的联贯的裂化瓦斯油临界磁场邻三联苯氯化双癸喹啉蔓莴苣鸟类的颞下的帕弗利克氏三角三角肌下粘液囊炎条件停机指令位串错误