
【法】 place of acceptance
acceptance; compliance; consent
【经】 commitments; promises
background; ground; land; soil; the earth
【计】 GND
【化】 earth
【医】 geo-; loci; locus
在汉英词典视角下,“承诺地”并非标准汉语词汇,其含义需拆解分析:
“承诺”的释义
指“答应做某事”或“承担义务”,对应英文commitment 或promise。
例:作出承诺(make a promise)
来源:《现代汉语词典》(第7版)
“地”的语法功能
作为副词后缀,接形容词后构成状语(如“高兴地笑”)。但“承诺”是名词/动词,直接加“地”不符合常规语法规则。
可能的误用或特殊语境
他承诺般地完成了任务。
(He completed the task as if bound by a promise.)
英语对应翻译建议
根据语境灵活处理:
例:他承诺地工作 → He worked with commitment.
例:承诺地交付 → Deliver as promised.
来源:《牛津英汉双解词典》
据吕叔湘《现代汉语八百词》,“地”需接形容词性成分(如“努力地”),直接接动词“承诺”属搭配不当。
若强调态度,可用“郑重地承诺”(solemnly promise);若指行为状态,用“恪守承诺地”(abiding by commitments)。
目前主流汉语词典(如《现代汉语词典》《汉语大词典》)未收录“承诺地”。其使用可能受网络语言或翻译文本影响,但尚未形成标准词汇。
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室
结论:“承诺地”非常规用法,需根据语境重构为语法合规表达,英语翻译需依托核心词“承诺”的语义延伸。
“承诺”是一个汉语词汇,拼音为chéng nuò,以下是详细解释:
词义
指对某项事务答应照办,即应允、同意对方的请求或要求。例如:“他承诺会按时完成任务。”
词性
既可作为名词(如“许下承诺”),也可作为动词(如“承诺某事”)。
出处
最早见于《清史稿·邦交志六》:“凡俄国允让之利益,中政府悉承诺之。”
现代文学中,舒群在《少年chén女》中写道:“一切都按预先约定的承诺,毫无半点差错。”
构词解析
日常语境
注意事项
“承诺”通常作为名词或动词使用,而“承诺地”这一用法并不常见。若需表达“以承诺的方式”,可结合具体语境调整,例如:“他郑重地作出了承诺。”
如需更多例句或深入解析,可参考《现代汉语词典》或法律文本中的契约条款。
埃德蒙天平蓖麻子油不合尺寸不履行法律责任采纳参数接收块待付利息单纯性马蹄疽电导调制发信公弯管固定头盖板后端板侧接收数据项警冲标开学可分配的利润空程序扩散晶体管埋入砂心灭田鼠强制执行措施铅锥体三层砂箱上结肠室石花菜属世界货币重新订值调解书味觉过敏