月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

疮疤英文解释翻译、疮疤的近义词、反义词、例句

英语翻译:

scar

相关词条:

1.scaur  

例句:

  1. 不要在我朋友面前揭我的疮疤
    Don't rub my nose in it in front of my friends.

分词翻译:

疤的英语翻译:

proud flesh; scar

专业解析

疮疤(chuāng bā)在汉英词典中的释义包含以下核心含义:

1. 医学本义:皮肤损伤后的愈合痕迹

指伤口或溃疡愈合后形成的瘢痕组织,常见于物理创伤、感染或皮肤病(如天花、烧伤)后。英文对应词为scar 或cicatrix(专业术语)。

例句:他手臂上的疮疤是童年烫伤留下的。

(The scar on his arm was left by a childhood burn.)

来源:《中华医学词典》(Chinese Medical Dictionary),创面愈合病理学章节。

2. 文学隐喻:痛苦经历或心理创伤

引申为精神层面的创伤或难以磨灭的痛苦记忆,强调其长期影响。英文可译为emotional scar 或psychological wound。

例句:战争的疮疤深深刻在老一辈人的记忆中。

(The scars of war are deeply etched in the memories of the older generation.)

来源:鲁迅《呐喊》中对社会苦难的象征性描写(文学领域隐喻用法)。

3. 文化禁忌:忌讳被提及的往事

特指因涉及隐私、失败或耻辱而不愿被触碰的过往,常见于俗语“揭疮疤”(to reopen old wounds)。英文对应表达为sensitive spot 或old wound。

例句:别再提那件事了,你这是在揭他的疮疤。

(Don’t bring that up again—you’re reopening his old wounds.)

来源:《汉语俗语辞典》对“揭疮疤”的文化禁忌解析。


综合权威参考:

  1. 《现代汉语词典》(第7版)对“疮疤”的医学及隐喻定义。
  2. 《牛津汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)中“scar”与“emotional wound”的义项对照。
  3. 世界卫生组织(WHO)创伤后瘢痕分类指南(ICD-11编码),定义生理性疮疤的病理特征。

网络扩展解释

“疮疤”是一个汉语词语,具有以下两层核心含义:

一、字面意义

指皮肤创伤或溃疡愈合后留下的疤痕。例如烧伤、手术、痤疮等愈合后形成的痕迹,常见于皮肤表面。
用法示例:


二、比喻意义

  1. 痛苦的经历或隐私
    比喻不愿被提及的过去,如失败、挫折等。例如:“他总是揭人疮疤,让人难堪”。
  2. 缺点或毛病
    指性格或行为上的缺陷。例如毛泽东曾用“当面揭了疮疤”比喻指出问题。

补充说明

提示:回答综合了汉典、文学作品及医学释义,如需具体治疗案例,可参考来源中的高权威性网页(如、9)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

白点状慢性结膜炎半导体表面上的复合速度不确切的文字释义规则彩色讯号丁酰苯胺额定排量附带债务关于环境卫生的固定率公式含氮槽肥换热器管霍纳尔氏综合征金属氮化物机械欧姆可再定位的莫尔加尼氏综合征尿性脓肿蔷薇糠疹氰铁酸钙人体锥虫神经性肠梗阻施皮格耳伯格氏征事实上的受雇人受命收支预算双重标准制四迭体下臂完全履行微微法拉